和陶挽歌词三首 其二

嗟我在生日,一饮数十觞。

有时无酒饮,亦复泼醅尝。

今日虽有酒,罗列在我傍。

对之徒自叹,与世隔风光。

所幸埋骨地,不离云外乡。

魂魄时一游,此乐犹未央。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达
创作背景
苏轼和陶诗
此诗作于苏轼晚年贬谪惠州时期,是《和陶挽歌词三首》中的第二首。苏轼在惠州追和陶渊明《拟挽歌辞》,借他人酒杯浇心中块垒。创作背景涉及苏轼对人生终局的思考与对陶渊明人生境界的追慕。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式灵活自由。五言古诗源于汉代,至魏晋唐宋延续发展。苏轼晚年追和陶渊明诗,多用此体裁抒发情怀。此体裁适合表达质朴深沉的情感,不拘泥于格律限制。
情感 · 解读
诗人面对死亡表现出超然旷达的态度,视死如归。诗中虽有对生前饮酒的回忆,但无悲戚恐惧。核心情感在于对生死的看破,体现了苏轼晚年的人生境界。情感基调苍凉而豁达,富有哲理深度。

基础解读 READING

语文核心知识
觞指古代的酒杯。一饮数十觞形容酒量极大,表现了诗人生前豪放的性格。这里用量词来强调饮酒之多,生动刻画了诗人形象。
醅指未过滤的酒,即浊酒。泼醅尝意为即使没有好酒,连酒渣也尝一尝。这表现了诗人嗜酒如命且不挑剔的性格特点。
诗句白话释义
感叹我在活着的时候,一次能喝几十杯酒。有时没有酒喝,就连没过滤的酒渣也尝一尝。今天虽然摆着酒,罗列在我的身旁。对着酒只能白白叹息,因为已与世间的风光隔绝。幸好埋葬尸骨的地方,没有离开云外的故乡。魂魄有时去游玩,这种快乐还没有结束。
核心主旨
这首诗通过设想自己死后的情景,表达了诗人对生死的豁达态度。诗人回忆生前豪饮的快乐,对比死后虽有酒却无法享受的无奈。最后以埋骨之地如同故乡来自我宽慰,展现了看破生死的境界。
跨学科 · 是什么
古代丧葬习俗社会学
诗中提到酒罗列在身旁,反映了古代丧葬祭祀中在灵前摆放酒食的习俗。古人认为死后灵魂尚存,需要享用祭品。这是一种灵魂不灭观念的体现,也是生者对死者表达哀思的方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语速稍快,表现生前豪情。第五句起转为沉郁顿挫,表现生死隔阂。最后两句应读得舒缓悠远,体现灵魂的超脱与慰藉。
句式仿写
可仿写“所幸……地,不离……乡”句式。例如:所幸栖身地,不离书香乡。用于表达对某种环境或状态的满足与依恋。
写作应用
名句“所幸埋骨地,不离云外乡”可用于表达随遇而安的豁达胸怀。适用于描写逆境中的乐观、对第二故乡的认同等主题。在游记或感悟类散文中可引用此句升华主题。
关联知识图谱
陶渊明同作者
本诗为追和陶渊明《拟挽歌辞》之作,苏轼在精神上与陶渊明产生共鸣。

名句 CLASSIC LINES

所幸埋骨地,不离云外乡
此二句为全诗核心名句,表达了诗人对葬身之地的慰藉。诗人认为死后能埋骨于风景秀美之地,如同回归云外的故乡。体现了苏轼随遇而安、安土重迁的豁达胸怀。

标签 TAGS

作者 POET

吴芾 1104-1183
南宋中层官员、地方文学家、台州仙居地方文化代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待