挽徐子固

相逢一笑记临安,倒指今逾二十年。

别后每思论旧事,朝来忽报启新阡。

莅官凛凛风犹在,居里恂恂誉更传。

遥想武陵溪上路,送车千两一潸然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀旧 · 悼亡
创作背景
挽诗创作
此诗为作者为悼念友人徐子固所作的挽诗。根据诗意推断,两人曾于临安相识,相交二十余年。徐子固生前为官清正,归乡后亦有令名,其逝世后作者作此诗以寄哀思,具体创作年代约在南宋中后期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,讲究声律对仗。七言律诗起源于南北朝,成熟于唐代,是古典诗歌中格律最严谨、艺术表现力最强的体裁之一,常用于抒发严肃庄重的情感。
情感 · 解读
核心情感为悼念亡友与追忆往昔。诗人通过回忆与友人的交往细节,表达了对友人逝世的沉痛哀悼,以及对往日情谊的深切怀念。情感基调沉郁顿挫,既有对故人高风亮节的赞颂,也有生死永隔的悲凉。

基础解读 READING

语文核心知识
倒指
弯着手指计算数目,形容时间过得很快,也用来表达对往事记忆犹新。这里指作者计算与友人相识的时间,感叹二十多年时光飞逝。
新阡
指新墓或新墓道。'阡'本指田间小路,在古诗文中常代指通往坟墓的道路。这里代指友人的墓地,委婉表达友人去世的消息。
恂恂
形容恭敬、温和、信实的样子。出自《论语·乡党》,原文形容孔子在乡里表现得温和恭顺。这里赞扬徐子固回乡后谦逊谨慎的作风。
首联释义
回想当年我们在临安相逢,相视一笑的场景至今难忘,扳着指头算一算,如今已经过去二十多年了。
颔联释义
自从分别以后,我经常想着要和你聊聊过去的事情,没想到今天早上忽然传来了你去世的消息。
颈联释义
你生前做官时那威严正直的风度仿佛还在眼前,回到家乡后那温和谦逊的美名更是到处流传。
尾联释义
远远想象在你下葬的路上,送葬的车辆成千上百,我忍不住流下了悲伤的眼泪。
悼亡赞颂
这首诗是作者为悼念老友徐子固而写的。全诗先写两人深厚的交情,再写听到噩耗的震惊,接着赞扬友人做官清正、做人谦逊的美德,最后写想象中送葬的悲痛场面,表达了对友人深深的怀念和哀悼。
跨学科 · 是什么
临安地理学
诗中'临安'指现在的浙江省杭州市。南宋时期,临安是国家的都城,政治、经济和文化中心。作者与友人在此相识,暗示了两人可能是在为官或求学期间结下的友谊。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调庄重沉郁。首联追忆往昔,语气中带有温情;颔联转折,'忽报'二字需重读,表现震惊;颈联赞颂,语气转为敬重;尾联'一潸然'要读出悲伤感,余音袅袅。
句式仿写
可模仿颈联'莅官凛凛风犹在,居里恂恂誉更传'的句式进行写作训练。该句采用'场景+叠词形容词+结果'的结构,前后形成对比。例如:'执教谆谆心未改,归家切切情更浓'。
写作应用
核心名句'莅官凛凛风犹在,居里恂恂誉更传'可用于描写人物品德、赞颂清官廉吏、怀念长辈师友等写作场景。它生动地展现了一个人在不同场合都能保持高尚品德的形象,适合作为议论文的论据或记叙文的抒情点题。
关联知识图谱
诗词题材分类同主题
本诗属于悼念逝者的挽诗题材,具有哀悼、怀念的功能属性。
南宋都城同地点
诗中提及的临安为南宋都城,是诗人与友人相识的地点,具有时代地理标识意义。

名句 CLASSIC LINES

莅官凛凛风犹在,居里恂恂誉更传
此联为全诗核心名句,运用对比手法概括了逝者生平。上句赞其为官时威严刚正、风骨凛然;下句颂其归乡后恭顺谦谨、美名远扬。两句对仗工整,精准刻画了封建士大夫'达则兼济天下,穷则独善其身'的理想人格。

标签 TAGS

作者 POET

吴芾 1104-1183
南宋中层官员、地方文学家、台州仙居地方文化代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待