挽程朝议二首 其二

忆昔安舆到郡时,使君欢迓镇江湄。

万人踊跃瞻耆艾,千里歌谣美孝慈。

盛德所钟门阀在,平生无愧鬼神知。

佳城一闭成千古,徒有阴风拂𰬸帏。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬 · 悼亡
创作背景
挽诗创作背景
此诗为作者为挽悼程朝议而作的组诗之一。程朝议生平具体事迹史载不详,据诗中“使君”、“郡”等语推测,其曾任知州或通判等地方长官。诗中追述其迎养双亲、治理地方的往事,作于逝者下葬之际。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,是宋代文人哀挽逝者的标准诗体。律诗讲究声律对偶,体现了古典诗歌的形式美。
情感 · 解读
全诗情感基调庄重肃穆,充满对逝者的深切哀悼与崇高敬意。诗人通过追忆逝者生前的德行与功绩,表达了痛惜之情,同时赞颂其孝慈美德与高尚人格,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
安舆
指专门供老人乘坐的安稳舒适的轿子或车子。诗中借指程朝议迎接父母到任所赡养,体现了古代官员的孝道。
耆艾
古称六十岁为耆,五十岁为艾。泛指年高有德的长者。诗中用来尊称程朝议,表达对其年高德劭的敬重。
佳城
典故词,指墓地。相传汉代夏侯婴死后,葬处有佳城之语,后世遂以佳城代指墓地或坟墓。
首联释义
回想当初您把父母接到郡里时,您作为地方长官亲自到江边高兴地迎接。
颔联释义
成千上万的人踊跃地瞻仰您这位德高望重的长者,方圆千里的百姓都歌颂您的孝顺与慈爱。
颈联释义
深厚的德行凝聚在您的家族中,门第声望得以保持;您平生做事光明磊落,无愧于心,连鬼神都知道。
尾联释义
如今墓门一关便成为了千古永别,只剩下凄冷的阴风吹拂着灵堂的帷帐。
核心主旨
这首诗通过回忆逝者生前迎接父母、治理地方的孝行与德政,赞扬了他高尚的品德和坦荡的胸怀,表达了作者对逝者的无限哀思和敬仰之情。
跨学科 · 是什么
古代孝道文化社会学
诗中“安舆”一词反映了古代“孝治天下”的社会伦理。官员将父母迎养至任所是当时孝道的重要体现,也是社会评价官员德行的重要标准。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调庄重。首联追忆宜深情舒缓;颔联“万人踊跃”可稍快,表现热烈气氛;颈联是赞颂核心,宜铿锵有力;尾联转入悲痛,语调低沉,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“盛德所钟……在,平生无愧……”句式,用于赞颂人物品德。例如:“清正所钟家风在,平生无愧天地知。”
写作应用
“平生无愧鬼神知”一句可用于写作中表达坦荡胸怀、问心无愧的主题,适用于描写正直人格、廉洁自律等议论文或记叙文片段。
关联知识图谱
悼亡诗同主题作品
挽诗与悼亡诗皆属哀祭类题材,多用于表达对逝者的怀念与哀悼,情感基调悲凉肃穆。

名句 CLASSIC LINES

盛德所钟门阀在,平生无愧鬼神知
此联为全诗核心名句,高度概括了逝者的家族声望与个人品德。上句言其家族门风因德行深厚而长存,下句言其一生坦荡正直,内心无愧,连鬼神皆可作证,极具道德感召力。

标签 TAGS

作者 POET

吴芾 1104-1183
南宋中层官员、地方文学家、台州仙居地方文化代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待