挽内兄余聘可三首 其三

去去松茔路,愁闻薤露诗。

齐眉乖妇约,华发重亲悲。

被酒清狂后,论文慷慨时。

伤心栖止地,无复见形仪。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
挽诗创作背景
此诗为陈造悼念其内兄余聘可所作。内兄即妻兄,关系亲厚。诗题“挽内兄”点明对象与体裁,结合诗中“松茔”、“薤露”等意象,可知作于余聘可逝世后、归葬或祭奠期间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句四十字,格律严谨,对仗工整,体现了宋代士大夫阶层在丧挽文化中的主流诗歌体式。
情感 · 解读
全诗情感基调沉郁顿挫,极尽哀荣。诗人通过追忆往昔交往点滴与直面今日生死永隔,将手足之情、亲眷之谊与对生命无常的慨叹交织,抒发了深切的悲痛与失落。

基础解读 READING

语文核心知识
松茔
指长满松树的墓地。古人常在墓地种植松柏,故以松茔代指坟墓或墓地,营造庄严肃穆的氛围。
薤露诗
古代的挽歌名。相传为汉初田横门人所作,感叹生命如薤叶上的露水般易逝,后专指哀悼死者的诗歌。
首联释义
一步步走向通往墓地的松林路,耳边传来悲伤的《薤露》挽歌,心中充满哀愁。
颔联释义
他没能履行与妻子白头偕老的约定,让年迈的双亲再次承受白发人送黑发人的悲痛。
颈联释义
回想起曾经酒后豪放不羁的样子,以及那些慷慨激昂讨论文学文章的时刻。
尾联释义
站在这令人伤心的停留之地,再也看不到他那熟悉的身影和仪容了。
核心主旨
这是一首悼念亲友的挽诗。诗人通过描写送葬场景、家庭悲剧和回忆往昔交往,表达了对内兄去世的深切悲痛和对生命无常的感叹。
跨学科 · 是什么
民俗学民俗学
《薤露》是中国古代著名的丧葬习俗挽歌。在汉代以来,这首曲子常在送葬场合吟唱,象征着对逝者生命短暂的哀悼,是传统丧葬文化的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调沉郁。首联“去去”二字需读出渐行渐远之感;颈联回忆部分可稍快,体现往日豪情;尾联“无复”二字重读,表达绝望与空虚。
句式仿写
可仿写“伤心……地,无复见……”句式。例如:“伤心旧游地,无复见欢颜”,用于表达重游故地不见故人的感伤。
写作应用
“伤心栖止地,无复见形仪”可用于写作中表达对逝去亲友的怀念,或描写物是人非的场景,增强文章的感染力和悲剧色彩。
关联知识图谱
汉乐府挽歌同典故
本诗引用《薤露》作为挽歌意象,源自汉乐府,用于表达对生命短暂的哀叹。

名句 CLASSIC LINES

伤心栖止地,无复见形仪
此联为全诗情感归宿。诗人伫立于亡友曾经栖止之地,触景生情,发出再也无法见到其音容笑貌的绝望叹息,将抽象的死亡具体化为视觉上的空缺,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

陈棣
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待