野庵分题 柳色

何处朱门窈窕深,萧然一径绿成阴。

回眸却笑阳关道,匹马区区走到今。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感隐逸
创作背景
史浩创作背景
此诗为南宋诗人史浩所作,题为《野庵分题 柳色》,系诗人在野庵雅集时的分题赋诗之作。史浩历经宦海沉浮,晚年致仕归乡,诗中折射出其历经世事后返璞归真的心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,全诗共四句二十八字。七言绝句源于歌行体,至唐代定型,讲究平仄格律与押韵。此诗格律严谨,音韵和谐,是宋代文人诗的典型代表。
情感 · 解读
诗中通过朱门与绿阴的对比,表达了诗人对官场奔竞的厌倦。末句以自嘲口吻回顾仕途,流露出对隐居生活的向往与对世俗名利的超脱。

基础解读 READING

语文核心知识
朱门
朱门指红漆大门,通常代指富贵人家或官宦府邸。在诗中与野庵形成对比,象征着世俗的繁华与喧嚣,是诗人意欲远离的对象。
窈窕
窈窕形容深远、幽静的样子。这里用来形容朱门深宅大院的深邃与神秘,暗示了富贵之地的幽深莫测。
萧然
萧然意为空寂、清静。诗中形容通往野庵的小径环境清幽,没有尘世的嘈杂,体现了隐居环境的宁静。
诗句白话释义
哪里是那些富贵人家深邃的府邸?这里只有一条清静的小路,柳色成阴。回过头来笑着看那通往远方的阳关大道,我竟然独自一人骑马奔波到了今天。
核心主旨
这首诗通过描写野庵柳色,将繁华的朱门与清幽的绿阴小径进行对比。诗人回顾自己一生的仕途奔波,表达了厌倦官场、向往隐逸生活的情感,展现了豁达的人生态度。
跨学科 · 是什么
阳关道地理学
阳关是中国古代陆路对外交通咽喉之地,位于今甘肃省敦煌市西南。因位于玉门关之南而得名,是丝绸之路南路必经的关隘。诗中借指通往远方的道路或仕途。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调宜舒缓、清静,表现环境的幽深。后两句“回眸却笑”应读出豁达之感,“匹马区区”语速稍慢,带自嘲意味,末句“走到今”重读,余韵悠长。
句式仿写
可仿照“回眸却笑……道,……走到今”的句式进行写作。例如:“回眸却笑求学路,孤灯相伴读到今。”通过今昔对比,表达对过往经历的感慨。
写作应用
核心名句“回眸却笑阳关道,匹马区区走到今”可用于表达对人生道路的回顾与反思,适用于描写成长感悟、人生选择、淡泊名利等主题的写作中。
关联知识图谱
史浩同作者
南宋政治家、词人,官至丞相,封魏国公。
阳关同意象|同地点
诗词中常用来指代离别之地或遥远的边疆。

名句 CLASSIC LINES

回眸却笑阳关道,匹马区区走到今
此二句以回眸一笑的洒脱姿态,概括了诗人对过往仕途奔波的深刻反思。将沉重的人生感悟化为轻松的笑谈,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

史浩 1106年-1194年
南宋孝宗朝宰相、词人,存诗739首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待