童丱须知 祭祀篇

文王御家邦,风化必自迩。

采繁夫人职,专言奉祭祀。

洪惟祖先心,贵得贤后嗣。

匪取一时孝,觊其能事死。

盖自平生来,功行勤积累。

防范不敢违,贻厥作基址。

子孙洎有室,懵不知此理。

燕饮恣欢谑,口腹纵奢靡。

霜降雨露濡,怆惕昧所履。

故其临祭时,倦色成跛倚。

酣歌或笑呼,愤怒或笞捶。

不恤祭如在,大似不得已。

祖先必吐之,岂复锡繁祉。

我劝世间人,于此莫轻视。

春秋祭享间,斋戒先恭己。

忧思动哀慕,虔谨具芳美。

时物堪荐新,当如奉甘旨。

饾饤乎自供,焉可使奴婢。

扫除蠲秽杂,涤灌去尘滓。

馨香出釜甑,滋味登簠簋。

勿为贫故约,勿为富故侈。

丰俭或有常,不可变其轨。

以此奉吾先,神灵必欢喜。

绵绵百世后,馀庆何能弭。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感劝诫 · 讽喻
创作背景
南宋家训诗
此诗收录于史浩《童丱须知》组诗,专为教育子孙而作。南宋时期士大夫重视家族礼法传承,作者针对当时祭祀礼仪废弛的现象,以此诗垂训后人。创作动因在于重塑家族伦理规范,具有鲜明的教化目的。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式较为自由。全诗通篇押韵,一韵到底,语言质朴典雅。这种体裁适合说理与叙事,便于作者铺陈义理。
情感 · 解读
诗歌核心情感在于严肃的劝诫与讽喻,旨在纠正时弊。作者通过对比古今祭祀态度,表达了对子孙无知、祭祀不敬的愤懑与忧虑。情感基调庄重恳切,充满了对家族伦理的关切。

基础解读 READING

语文核心知识
童丱
指头发束成两角形状的儿童,代指未成年人。作者以此为题,表明此诗是专门写给家中晚辈的启蒙读物。目的是让年幼的子孙从小懂得做人的道理。
采繁
指采集白蒿,是一种可供食用的野生植物。在《诗经》中已有记载,古人用于祭祀。这里引用典故,说明祭祀需要亲自操持劳作,以表达诚意。
逐句释义
周文王治理国家,教化必定从近处开始。夫人亲自采集白蒿,专门用来奉行祭祀。祖先的心愿,在于得到贤良的后代。不是为了取得一时的孝顺,而是希望他们能侍奉死去的先人。这是平生以来的行为积累。防范不敢违背,留给子孙作为基业。子孙成了家,却糊涂不懂这个道理。宴饮时放纵欢笑,吃喝极其奢侈浪费。到了祭祀的时候,疲倦得甚至靠着站立。甚至高声歌唱大笑,或者愤怒地鞭打仆人。不顾“祭神如神在”的诚敬,好像是被逼无奈。祖先一定会吐弃他们,哪里还会赐福呢?我劝世间人,对此不要轻视。在春秋祭祀的时候,先要斋戒恭敬自己。忧思触动哀悼仰慕之情,虔诚地准备美好的祭品。应时的食物适合进献,应当像奉养父母一样。祭品要自己亲自供奉,怎么可以让奴婢代劳。打扫清除污秽杂物,洗涤去除尘土污垢。香气从锅中飘出,美味盛放在祭器中。不要因为贫穷就简陋,不要因为富贵就奢侈。丰盛或节俭要有常度,不可改变这个规矩。用这来侍奉先人,神灵一定欢喜。百世之后绵延不绝,留下的福庆怎么能止住。
祭祀主旨
本诗主旨在于教导子孙祭祀祖先必须心存诚敬,不可敷衍了事。作者认为祭祀是家族传承的根本,只有诚心祭祀才能得到祖先的保佑。诗中批评了子孙在祭祀时的轻慢态度,强调了亲自操持、丰俭适度的原则。
跨学科 · 是什么
文王风化历史学
诗句提到“文王御家邦”,指的是周文王姬昌。他是周朝的奠基者,历史上著名的贤君。他治理国家注重道德教化,从家庭开始推及全国。作者引用此典故,是为了说明治理家庭是治理国家的基础。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言古诗,诵读节奏多为“二三”结构。全诗语言质朴,说理透彻,诵读时应语速适中,语气庄重诚恳。在批评子孙错误的段落,语气可稍重,以体现作者的痛心。
句式仿写
诗中“勿为贫故约,勿为富故侈”是对偶句式,句式工整,含义深刻。可以仿写此句,表达做人做事的原则。例如:“勿为名故傲,勿为利故卑”,意为不要因为名声而傲慢,不要因为利益而卑微。
写作应用
“勿为贫故约,勿为富故侈”这句诗可用于关于“原则”、“底线”、“礼仪”或“家风”的写作中。它告诫人们无论境遇如何,都应坚守本心,不卑不亢。适合用作议论文的道理论据,增强文章的说服力。
关联知识图谱
周文王姬昌同典故|人物关联|历史关联
诗首句提及文王治家,引出风化自迩的道理,作为全诗立论的权威依据。
宗庙祭祀同主题
全诗围绕祭祀展开,论述祭祀的态度、方法与意义,是全诗的核心议题。

名句 CLASSIC LINES

勿为贫故约,勿为富故侈
此句为全诗核心名句,阐述了祭祀礼仪中关于“丰俭”的中庸之道。意指不应因贫穷而过分简慢,也不应因富贵而过度奢侈。这一观点体现了儒家礼制的精神实质,对后世治家具有深远影响。

标签 TAGS

作者 POET

史浩 1106年-1194年
南宋孝宗朝宰相、词人,存诗739首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待