题金马碧鸡神祠

持节使者来自天,玉皇遣问金碧仙。

蜀山嵯峨九折外,琼楼绛阙迷风烟。

𬴂𬴂蹴踏长楸道,喔喔下鸣芝草田。

汉家一瑞恐难致,杀人自要身长年。

麒麟凤凰不知爱,仙物未忍随拘牵。

至今滇昆水含怒,怒迸海脉浮平川。

资中男子文章伯,执笔金銮殿中客。

碧鸡飞去却飞来,此地遂为金马宅。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感批判 · 讽刺
创作背景
熙宁变法时期
此诗作于宋神宗熙宁年间(约1071-1074年),苏轼因反对王安石变法自请外任,通判杭州后转任密州等地期间。诗中提及“资中男子文章伯”指代友人李寿朋,当时李寿朋任益州路转运使,苏轼以此诗题写其治下的金马碧鸡神祠。创作背景植根于北宋中期社会变革剧烈、党争初兴的时代环境,苏轼虽处江湖之远,仍心系国事,借古讽今,表达了对当时朝政某些荒诞现象的不满。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,全诗共十六句,不讲究严格的平仄对仗,押韵较为自由,体现了宋诗以议论为诗、以才学为诗的特点。七言古诗源流久远,唐代李白、杜甫等大家皆有名篇,宋代苏轼、黄庭坚等人进一步拓展了其表现力。此诗体裁选择符合苏轼豪放不羁、挥洒自如的艺术风格,便于铺陈叙事与抒发议论。在文学史上,七言古诗是承载宏大叙事与深刻思想的重要文体形式。
情感 · 解读
全诗核心情感是对统治者迷信方术、追求长生不老行为的辛辣讽刺。诗人借金马碧鸡的传说,批评汉家帝王为求祥瑞而不惜劳民伤财,甚至“杀人”以求长生的荒谬行径。这种讽刺并非直斥,而是通过对比、反问与夸张手法层层递进,情感基调由最初的铺陈描写转为后段的激愤议论,体现了苏轼对民生疾苦的深切同情与对荒诞政治的理性反思。

基础解读 READING

语文核心知识
持节
意思是古代官员手持符节,代表皇帝出使或执行任务。节是皇帝授予的身份凭证,类似于现代的授权书或通行证。在这里指天上的使者拿着玉皇大帝的凭证下凡,体现了古代政治制度中皇权象征的延伸。
金碧仙
指传说中的金马神和碧鸡(绿鸡)神。这是古代西南地区的神话传说,相传在云南和四川一带有金马碧鸡出现,被视为祥瑞之物。汉代曾专门设祠祭祀,体现了古人对自然神灵的崇拜。
诗句白话释义
手持符节的使者从天上下凡,玉皇大帝派他来问候金马碧鸡两位神仙。蜀地的山川高大险峻,在那九折坂之外,传说中的琼楼玉宇隐藏在风烟之中看不清楚。马儿在长满楸树的道路上踢踏前行,鸡在种满灵芝的田地里鸣叫。汉家朝廷想要得到这样一个祥瑞恐怕很难,为了让自己长生不老却不惜杀人。麒麟和凤凰这样的瑞兽他们不知道爱惜,神仙之物也不忍心被他们束缚牵连。直到今天滇池昆明的水还含着愤怒,愤怒的水势冲破地脉浮在平原上。资中的才子文章高手,是在金銮殿里执笔的客人。碧鸡飞走了又飞回来,这里就成了金马的住宅。
核心主旨
这首诗通过描写金马碧鸡的传说,批评了古代皇帝为了追求长生不老而做出的荒唐事。诗人认为,真正的祥瑞不是靠求神拜佛得来的,皇帝为了自己活得长一点,甚至不惜伤害百姓,这是非常错误的。诗中表达了对百姓的同情和对迷信活动的反对。
跨学科 · 是什么
蜀山地理学
诗句中的“蜀山”指四川境内的山脉,地理学上属于横断山脉东缘,地形极其复杂。“九折”指九折坂,是古代著名的险要地名,位于今四川荥经县西。这里山高谷深,地质构造活跃,常有滑坡泥石流等地质灾害。诗人用“嵯峨”二字准确描绘了该地区山体破碎、峰峦起伏的地貌特征,反映了四川盆地西部边缘山区的自然地理环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗时,前四句要读出一种神秘、飘渺的感觉,语速稍慢,体现仙境的遥远。中间四句“汉家一瑞恐难致”开始转折,要读出讽刺和愤慨的语气,“杀人”二字要重读,表现批判的力量。最后四句回到现实,语调要平稳中带着感叹。整体节奏要抑扬顿挫,体现出古诗的韵律美。
句式仿写
可以模仿“汉家一瑞恐难致,杀人自要身长年”的句式进行写作练习。例如:“世间一理恐难求,毁林自要金满山”。这种句式通过前后强烈的对比,揭示某种行为的荒谬和后果,适合用于议论文写作中表达鲜明的观点。
写作应用
名句“杀人自要身长年”可用于批判自私自利、损人利己的文章中。比如在写关于环保、反腐或社会公德的作文时,可以引用此句来讽刺那些为了个人利益而不顾他人死活、破坏社会公义的行为,增强文章的说服力和文化底蕴。
关联知识图谱
西南神话体系同源传说
金马碧鸡是古滇国及巴蜀地区特有的神话传说,常被文人引用作为西南边陲的代名词。

名句 CLASSIC LINES

汉家一瑞恐难致,杀人自要身长年
此联直击讽刺核心。诗人指出汉家帝王所追求的祥瑞其实难以求得,而为了追求个人长生不老(身长年),却不惜造成“杀人”的惨剧。这两句诗笔力千钧,深刻揭露了封建统治者自私残忍的本质,将求仙的虚妄与现实的残酷并置,具有极强的批判力量。

标签 TAGS

作者 POET

李石 1108-1181
南宋进士、地方官员、文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待