寄贾元镇并问杨似贤谭德称

客子推移地,闻鸡敢晏眠。

酒楼春夜雨,柳岸早行天。

龙卧风雷宅,蚕丛锦绣川。

谭杨两州教,记我别时年。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 思友 · 羁旅
创作背景
漂泊蜀中
此诗为陆游中年入蜀任职期间所作。当时宋金对峙,诗人投身军旅,在四川等地任职多年,生活动荡不定。诗中“客子推移地”正是诗人频繁调动、漂泊西南的真实写照,创作背景与诗人此时的军旅生涯密切相关。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,平仄协调,体现了宋代士大夫对唐诗格律的继承与规范。五律体制短小精悍,要求颔联与颈联对仗工整,适宜抒发羁旅情怀与朋友情谊,是宋代文人交往酬唱的常用体裁。
情感 · 解读
诗中通过“客子”、“推移地”、“早行”等意象,生动刻画了诗人漂泊异乡、行踪不定的羁旅形象。首联“闻鸡敢晏眠”以反问语气表现了行旅的匆忙与艰辛,流露出一种身不由己的无奈与淡淡的乡愁,情感基调沉郁顿挫。

基础解读 READING

语文核心知识
客子
指离家在外漂泊的人。诗中指诗人自己,点明了身份是异乡之客,奠定了全诗羁旅漂泊的情感基调。
晏眠
意思是安睡、晚起。诗中说“敢晏眠”,意思是哪里敢晚起,表现了行旅生活的紧张和辛苦。
首联释义
离家在外的人随着行程不断变换地方,听到鸡叫声,哪里还敢安睡晚起呢?
颔联释义
春夜里在酒楼上听着雨声,天刚亮就在杨柳依依的岸边踏上行程。
颈联释义
这里是有卧龙藏虎的风雷之地,也是古蜀王蚕丛开创的锦绣山川。
尾联释义
做州学教授的谭德称和杨似贤两位朋友,请记得我们分别那年的情景。
主旨概括
这首诗描写了诗人在春天雨夜宿酒楼、清晨早行的旅途生活,表达了对四川壮丽山河的赞美,以及对远方朋友的思念之情。
跨学科 · 是什么
蚕丛历史学
蚕丛是古蜀国的第一位君王,传说他教民养蚕。诗中用“蚕丛”代指四川地区,也就是古代的蜀国所在地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
这是一首五言律诗,诵读节奏一般为“二三”结构。例如“客子/推移地,闻鸡/敢晏眠”,读起来朗朗上口,要注意停顿清晰。
句式仿写
颔联“酒楼春夜雨,柳岸早行天”是很好的写景对偶句。可以仿写这种“地点+时间+景物”的结构,如“山村秋夜月,水渡晚归舟”。
写作应用
名句“酒楼春夜雨,柳岸早行天”可用于描写旅行生活、早行见闻或表达淡淡的离愁别绪。适合用在记叙文的开头或结尾,渲染气氛。
关联知识图谱
南宋爱国诗人同作者
本诗作者为南宋著名诗人陆游,字务观,号放翁。
近体诗体裁同体裁
本诗符合五言律诗格律要求,共八句四十字。

名句 CLASSIC LINES

酒楼春夜雨,柳岸早行天
此联为全诗写景名句,对仗工整,意境优美。上句写夜宿酒楼听春雨,下句写清晨柳岸踏征程,视听结合,动静相宜。既描绘了巴蜀春雨的缠绵,又渲染了早行赶路的清冷,情景交融,成为描写羁旅生活的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

李石 1108-1181
南宋进士、地方官员、文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语67 知识点
二期上线 · 敬请期待