赠罗仲思仲思今夏来试群士八月予被朝命为别试所考试仲思亦来

子初至我邦,受命蜀行台。

群士森如林,手自拣条枚。

试席莫敢哗,棘门乃大开。

知是诤臣乡,所出非凡材。

益州外南宫,将遣与计偕。

诏书选主司,帝谓汝往哉。

深喜与子逢,再持钧石来。

因得享成事,笑歌杂诙谐。

秋风吹帽裙,白露入酒杯。

饮我玻瓈江,泻子琼瑰怀。

相看语不厌,预忧归驾催。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜才 · 知音
创作背景
别试所考试
此诗作于宋哲宗元祐三年(1088年)秋季。当时诗人受朝命担任别试所(类现代面试或补考机构)的主考官。罗仲思于当年夏天来试,八月时诗人与他在考试场所相遇,因赏识其才华且相谈甚欢,故作此诗相赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋南北朝,至唐宋依然保持强大生命力。此体裁适宜叙事与抒情相结合,语言质朴自然,能承载较深厚的内容。本诗运用五言古体,体现了宋诗好议论、重叙事的文体特征。
情感 · 解读
诗人作为主考官,对来自诤臣之乡的考生罗仲思表现出极高的赏识与喜爱。诗中通过'手自拣条枚'、'所出非凡材'等句,直接抒发了发现人才的惊喜与欣慰。这种情感超越了普通的考官与考生关系,体现了宋代文人对人才培养的极度重视。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
邦:指地方行政区,此处指成都地区。行台:中央机构派驻地方的分支机构。条枚:原指树枝,此处比喻优秀的人才。棘门:原为汉代宫门名,此处代指考场大门。诤臣:敢于直言规劝君主的大臣。钧石:钧和石是古代重量单位,此处代指选拔人才的职权与责任。玻瓈:即玻璃,形容江水清澈透明。琼瑰:美玉,比喻优美的诗文或高尚的品德。
逐句释义
你刚来到我管辖的地方,接受蜀地行台的任命。考生们像树林一样密集,我亲手挑选其中的优秀人才。考场里没有人敢喧哗,考场大门敞开。我知道这是诤臣的故乡,出来的人都不是平庸之材。益州城外的南宫,将要送你去京城参加会试。皇帝下诏书选拔主考官,说'你去担任这个职务'。我很高兴能与你相逢,再次掌管选拔人才的重任。因此能够享受成功的喜悦,欢歌笑语中夹杂着幽默。秋风吹动帽子和衣襟,白色的露水滴入酒杯。喝着我这清澈如玻璃的江水,倾吐你那美玉般的胸怀。互相看着说话从不厌烦,提前担心归去的马车催促离别。
核心主旨
这首诗通过记述诗人主持考试并赏识考生罗仲思的过程,表达了诗人对人才的极度爱惜和选拔人才的责任感。同时,诗歌也描绘了两人一见如故、相谈甚欢的场景,抒发了诗人遇到知己的喜悦和对离别的不舍。全诗展现了宋代文人间惺惺相惜的真挚情感。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句中的'玻瓈江'形象描绘了成都地区水系的清澈特征。成都平原得益于都江堰水利工程的滋养,岷江水在此分流灌溉,形成了密布的水网。由于上游植被良好且经过沉淀,江水清澈见底,在阳光下宛如玻璃般透明,故诗人有此比喻。这反映了宋代成都地区优良的生态环境和水利条件。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言古诗,诵读节奏多为'二/三'结构。前八句叙事,语调平稳庄重,体现考场的严肃与选拔的公正。'知是诤臣乡'两句应读出赞赏之情。'深喜与子逢'开始转入抒情,语调转为轻快喜悦。'秋风吹帽裙'两句写景,语速稍缓,营造秋意。最后四句情感浓郁,'预忧归驾催'要读出依依不舍的惆怅,'催'字可适当延长。
句式仿写
原句'饮我玻瓈江,泻子琼瑰怀'运用了'动词+定语+中心语'的对仗结构,且运用比喻。可仿写为:'读君锦绣文,开我茅塞心'。原句'秋风吹帽裙,白露入酒杯'运用了主谓宾结构描写景物,可仿写为:'春雨润花蕊,清风入画堂'。仿写时要注意意象的搭配与意境的协调。
写作应用
核心名句'饮我玻瓈江,泻子琼瑰怀'可用于描写真挚的友谊或对他人才华的赞赏。在写关于'知己'、'相遇'、'惜才'等主题的作文时,可引用此句来升华情感。例如:'真正的友谊如古人所言,饮我玻瓈江,泻子琼瑰怀,是心灵的交融与才华的共鸣。'此句也可用于形容师生情谊或学术交流的畅快。
关联知识图谱
别试制度背景
本诗创作背景涉及宋代科举制度中的'别试',这是为了防止舞弊、针对特定情况设立的独立考试机构,由皇帝直接任命主考官。

名句 CLASSIC LINES

饮我玻瓈江,泻子琼瑰怀
此联为全诗名句,运用了精妙的比喻与夸张手法。'玻瓈江'形容江水清澈如玻璃,暗指成都锦江;'琼瑰怀'比喻对方胸中充满美玉般的才华与诗情。诗人以江水入酒、倾吐胸怀的意象,生动展现了主考官与考生之间豪迈真挚的忘年之交,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

晁公溯
南宋中期官员、诗人,晁公武之弟

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待