和超然翁韵二首 其一

才微祇合老荆扉,悮窃虚名及盛时。

藜杖端须为刘烛,匏竽聊复预齐吹。

亨衢腾踔非吾事,客路逢迎仰己知。

莫讶归程秋向晚,也应去鲁自迟迟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感隐逸
创作背景
创作背景
此诗为诗人与友人超然翁的唱和之作。创作于诗人仕途期间,具体年份虽难确考,但据诗意推断,当为诗人晚年厌倦官场羁旅、思归心切之时。诗人借和韵抒发内心对仕宦生涯的反思与对归隐的期待。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句,分四联,每句七字。格律严谨,讲究平仄、对仗与押韵,是宋代文人诗歌创作的正统体裁,体现了诗人深厚的文学功底。
情感 · 解读
诗中核心情感表现为极度的自谦与对归隐生活的向往。诗人自叹才疏学浅,愧对虚名,表达了厌倦官场逢迎、渴望回归故里的真挚情感,情感基调含蓄深沉,体现了传统士大夫的处世哲学。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“祇合”意为只应该。“荆扉”指柴门,代指贫寒之家或隐居之所。“窃”此处为谦辞,意为承蒙。“亨衢”指通达的大道,比喻显贵的仕途。“腾踔”意为腾跃,比喻飞黄腾达。“去鲁”指离开鲁国,典出孔子。
逐句白话释义
我才华微薄,只适合老死在柴门之中,却误打误撞在盛世窃取了虚名。我就像那根藜杖,只配给刘向做照明用的火炬;又像那支匏竽,勉强在齐国的乐队里凑数吹奏。飞黄腾达走亨通大道并非我的心愿,在客居路上逢迎权贵,这种仰人鼻息的滋味我早已知晓。不要惊讶我归去的行程拖延到深秋,我也像当年孔子离开鲁国一样,因为留恋而迟迟不肯动身。
核心主旨概括
这首诗通过对自己才华与名位不符的谦辞,以及对官场逢迎生活的厌倦,表达了诗人渴望摆脱羁绊、回归田园的真挚愿望。全诗情感真挚,用典贴切,展现了诗人高洁的情操与淡泊名利的胸襟。
跨学科 · 是什么
植物学:藜杖植物学
“藜杖”是用藜的老茎制成的手杖。藜是一种常见的草本植物,俗称灰菜,广泛分布于全球温带地区。其茎秆直立粗壮,秋季枯死后木质化,质轻而坚韧,古人常采之作杖,是贫寒隐士的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调沉稳。首联“才微”与“祇合”需重读,强调自谦;颔联对仗工整,节奏平稳;颈联“非吾事”三字需带轻蔑语气;尾联“迟迟”二字需拖长音,读出留恋与无奈之感。
句式仿写
可仿写“莫讶……,也应……”句式。例如:“莫讶花开春向晚,也应结果待秋时。”该句式常用于表达对某种现象的宽慰或深层原因的解释,具有转折与递进的逻辑关系。
写作应用
“莫讶归程秋向晚,也应去鲁自迟迟”可用于描写游子归乡、离职退休或告别某地时的复杂心情。在散文写作中,引用此句可增添文章的文化底蕴,表达“一步三回头”的依依惜别之情。
关联知识图谱
滥竽充数同典故
颔联“匏竽聊复预齐吹”直接化用《韩非子》中“滥竽充数”的典故,用以自谦才疏学浅,在官场中凑数。
孔子去鲁同典故
尾联“去鲁自迟迟”引用孔子离开鲁国时迟迟不肯前行的典故,表达对任职地的留恋或对前途的迷茫。

名句 CLASSIC LINES

莫讶归程秋向晚,也应去鲁自迟迟
此联为全诗核心名句。以“去鲁迟迟”之典故,委婉表达了对任职之地的留恋或对归程的犹豫,情感细腻,将秋日归途的萧瑟与内心的复杂情感完美融合,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

黄公度 1109年-1156年
南宋诗人、状元、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待