对月同方叔联句

与君坐阶除,遥望海上月。

试举太白杯,借问几圆缺。

人生易分散,动作隔年别。

今宵对婵娟,莫放酣歌绝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜时
创作背景
联句创作
此诗为联句体,系作者与方叔在月下即兴轮流赋诗而成。创作背景为一个月夜,两人对坐阶前,面对海上升明月,触景生情。联句形式要求参与者才思敏捷,内容上需前后承接,反映了文人雅集的社交生活与创作风尚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,至唐代依然保持强劲生命力。此体裁语言质朴自然,适合表达深沉情感与人生感悟。本诗体现了五古体制短小精悍、意蕴悠长的文体特征。
情感 · 解读
核心情感为对时光易逝、人生聚散无常的感叹,以及由此生发的及时行乐思想。诗人通过对月共饮的场景,表达了对友情的珍重与对当下欢聚时刻的留恋。情感基调由淡淡的感伤转为豪迈旷达,体现了古人面对无常人生的典型态度。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
阶除指台阶,是古人庭院闲坐之处。婵娟原指美好姿态,诗中代指明月。动作意为动辄、往往,表示某种情况经常发生。太白杯引用李白典故,代指酒杯。这些字词构成了诗歌的意象基础,理解它们有助于把握全诗意境。
逐句释义
我和你坐在台阶上,远远望着海面上升起的明月。试着举起酒杯,试问月亮圆缺了多少次。人生很容易分离,往往一别就是一年。今晚面对美好的月亮,不要停止尽情歌唱。
主旨概括
这首诗通过描写月夜与友人共饮的场景,感叹人生聚散无常。诗人认为既然离别在所难免,就应该珍惜当下的相聚时光,尽情欢乐。全诗语言朴实自然,情感真挚,表达了珍惜友情、及时行乐的主题。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
月亮本身不发光,而是反射太阳的光线。月相变化是由于日、地、月三者位置变化引起的。海上升明月是常见的自然景观,此时月亮在地平线附近,看起来格外巨大。古人通过观察月相变化来制定历法。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言诗二三拍的节奏。前两句写景,语调平缓悠远。第三句转折,语调稍重,带出感叹。最后一句豪迈,语调上扬,体现及时行乐的豁达。'动作'二字需重读,强调离别的轻易。
句式仿写
可以模仿'人生易分散,动作隔年别'的句式进行写作。例如:'世事难预料,动辄成追忆'。这种句式特点是用词简练,对比鲜明,前句陈述现象,后句点出结果,适合表达人生感悟。
写作应用
名句'人生易分散,动作隔年别'可用于描写离别的作文中。例如在写毕业赠言或送别朋友时,引用此句可增加文章的文学底蕴。它比直接说'我们要分别了'更具感染力,能引发读者的共鸣。
关联知识图谱
李白同典故
诗中'太白杯'直接引用李白(字太白)爱酒之典故,李白有'举杯邀明月'之名句,本诗化用其豪放形象。

名句 CLASSIC LINES

人生易分散,动作隔年别
此句直抒胸臆,道出人生聚散无常的普遍困境。'动作'意为'动辄'、'往往',言简意赅地刻画了离别的轻易与频繁。该句因其对人生常态的精准概括而流传,常被用于表达对离别无奈的感叹,具有极强的共鸣力。

标签 TAGS

作者 POET

王十朋 1112-1171
南宋著名政治家、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待