戏赠韩判官绅卿

少寻道士居嵩岭,晚事高僧住沃洲。

齿发未知何处老,身名且被外人愁。

欲随山水居茅洞,已有田园在虎丘。

独怪子猷缘掌马,雪时不肯更乘舟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感向往 · 戏谑 · 旷达 · 闲适 · 隐逸
创作背景
大历年间江南任职期间创作
本诗作者为李端,大历年间,李端与担任判官的韩绅卿交游,韩绅卿有归隐之志却为公务牵绊,李端作此诗戏赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句五十六字,偶句押韵,格律严整,是唐代成熟的格律诗体裁,在唐代诗坛占据重要地位,历代文人多有创作。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,一是以轻松戏谑的口吻调侃友人韩绅卿公务缠身,无法实现归隐夙愿;二是借写友人的人生选择,暗含作者自身对山水田园归隐生活的向往,整体心境旷达闲淡,无悲戚之态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
嵩岭指河南嵩山,是道教名山;沃洲指浙江新昌沃洲山,是唐代佛教圣地;茅洞指茅草搭建的隐居住所;虎丘指苏州虎丘山,是江南名胜;子猷是东晋名士王徽之的字,掌马指韩绅卿当时担任掌管马政的判官。
逐句白话释义
你年少时寻访道士隐居在嵩山,晚年侍奉高僧住在沃洲山。你不知道自己会在何处老去,你的身份名声尚且让外人替你发愁。你想要追随山水住在茅草洞室里,已经在虎丘置办了田园家业。我唯独奇怪你就像那掌管马匹的王子猷,下雪的时候竟然不肯再乘船随性出游。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者写给友人韩绅卿的戏谑赠诗,先梳理了友人早年求道学佛的经历,再点出他有归隐的条件却被公务牵绊的现状,最后用经典典故调侃友人,既表达了对友人志趣的理解,也暗含了作者自身对闲适归隐生活的向往,整体风格轻松幽默,没有沉重的情绪。
跨学科 · 是什么
诗中地名的地理位置地理学
嵩山位于现在的河南省郑州市登封市,是五岳中的中岳;沃洲山位于现在的浙江省绍兴市新昌县,是浙东唐诗之路的重要节点;虎丘山位于现在的江苏省苏州市姑苏区,是苏州知名的历史文化名胜,三处地点都是古代文人喜爱的游赏隐居之地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要轻松明快,前两联语速平缓,读出叙事的流畅感,第三联语速稍慢,读出对归隐生活的向往感,最后一联语速稍快,带一点调侃的语气,断句可以参考:少寻/道士/居嵩岭,晚事/高僧/住沃洲。齿发/未知/何处老,身名/且被/外人愁。欲随/山水/居茅洞,已有/田园/在虎丘。独怪/子猷/缘掌马,雪时/不肯/更乘舟。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗前后对比的句式,先写某人过去的志趣,再写现在的状态,最后用一个小典故或者调侃的句子收尾,比如仿写示例:昔年求剑赴江湖,今岁埋头案上书。已买竹居青嶂下,却因公务负樵渔。可以用来调侃身边忙于工作无法实现爱好的亲友。
核心名句写作应用
“独怪子猷缘掌马,雪时不肯更乘舟”这句可以用在两类写作场景里,一类是调侃亲友忙于工作,没法出门游玩放松的时候,比如写朋友好久没出来聚会,可以用这句调侃;另一类是写自己被工作牵绊,没法实现出游愿望的自嘲场景,能让文字显得更有风趣,更有文化底蕴。
关联知识图谱
王子猷雪夜访戴安道典故同典故
本诗最后一句化用了《世说新语》中王子猷雪夜乘船访戴安道,乘兴而来兴尽而返的典故,用这个典故调侃韩绅卿没法像王子猷一样随性出游,是本诗核心的典故来源。

名句 CLASSIC LINES

独怪子猷缘掌马,雪时不肯更乘舟
本句是全诗核心名句,化用《世说新语》中王子猷雪夜访戴的经典典故,以戏谑口吻调侃友人,语带谐趣又意蕴悠长,后世常被用来调侃他人为公务所累,无法随性享受生活,多次被各类散文、随笔引用。

标签 TAGS

作者 POET

李端 约743-782年
中唐诗人,大历十才子成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待