送张忠州使君八兄二首 其二

东阁如公不挽留,又飘征袖入西州。

四方谩说多奇士,千骑才教占上头。

那得长绳萦去棹,不堪淋雨助离愁。

长江自古常东注,莫遣仙舟得溯流。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别
创作背景
送别友人
此诗为作者送别友人张忠州(名不详,忠州为今重庆忠县)赴任或离任时所作。古人重离别,官员赴任或调离常有亲友相送,诗人以此诗表达对友人离去的遗憾与不舍,具体创作年份待考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗的一种。全诗共八句,每句七字,分四联,讲究声律与对仗。此体源于齐永明声律说,定型于初唐沈佺期、宋之问等人,是唐代诗歌艺术成就的最高代表形式之一。
情感 · 解读
全诗情感基调为惜别与劝慰。诗人通过对友人离任的挽留与不舍,表达了对张忠州才干的赞赏。同时以江水东流喻时光与离别,在无奈中寄寓了对友人前程的深切祝福。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“东阁”指代招贤纳士的场所。“挽留”意为留住。“征袖”指离人的衣袖。“西州”泛指边地或特定区域。“谩说”意为空说、徒然说。“千骑”形容随从众多,指代太守级官员。“上头”指前列或高位。“萦”意为缠绕。“去棹”指离去的船。“淋雨”指大雨。“仙舟”是对他人所乘船只的美称。“溯流”意为逆流而上。
逐句释义
像您这样的人才,东阁如果不挽留,您又要飘动衣袖进入西州了。虽然人们都说四方有很多奇士,但像您这样能统领千骑的人才才配占据高位。哪里能找到长绳系住您离去的船呢?真受不了这大雨增添了离别的忧愁。长江自古以来总是向东流去,希望您的船不要逆流而上(意指顺应时势,一路顺风)。
主旨概括
这首诗描写了诗人送别友人张忠州的场景。诗人赞赏友人的才干,表达了对友人离去的依依不舍。最后通过描写长江东流的自然景象,劝慰友人顺应自然规律,表达了深切的祝福。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
长江是中国第一大河,发源于青藏高原,流经多个省份,最终注入东海。由于中国地势呈西高东低的阶梯状分布,长江水系整体呈现自西向东流的流向特征。这一地理事实在诗中被赋予了时光流逝不可逆转的象征意义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜中速稍缓。首联叙事,语气平稳中带惋惜。颔联赞赏,语气上扬。颈联抒情,“那得”二字带出无奈,“不堪”处情感深沉。尾联议论,语气转为宽慰与豁达。韵脚字“留、州、头、愁、流”需读得饱满悠长。
句式仿写
可仿写“莫遣……得……”句式。例如:“时光自古难停留,莫遣青春得虚度。”通过模仿,学习古人借景抒情的表达方式,练习将自然规律与人生哲理相结合的写作手法。
写作应用
核心名句“长江自古常东注”可用于描写时光流逝、历史变迁或表达顺应自然规律的豁达心态。在作文中,可引用此句来论证“事物发展有其客观规律,人应顺应时势”的观点,增强文章的文化底蕴。
关联知识图谱
黄鹤楼送孟浩然之广陵同主题
两首诗均为送别友人之作,都以长江水为意象寄托离别之情,体现了古人以水喻愁、以水喻情的传统。

名句 CLASSIC LINES

长江自古常东注
此句以长江水东流之自然规律,隐喻时光流逝与离别的必然性。语言质朴而意境深远,既表达了对离别的无奈,又以此宽慰友人顺应时势,是全诗情感的升华之笔。

标签 TAGS

作者 POET

曾协 ?-1173
南宋中层官员、江西诗派相关文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待