留守舍人张公安国闻维筑亭为题其榜曰朝阳既去而亭成复为赋诗次韵

日边清切以文鸣,立对朝阳欲问程。

笔落生春变寒谷,诗来将喜破愁城。

檐前水到乘槎便,天际山横与槛平。

准拟公归道过此,小留觞咏集簪缨。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 赞美
创作背景
次韵酬唱
此诗为张维筑亭,张孝祥题榜并赋诗后,作者依张孝祥原韵而作的酬答之作。宋代文人雅士盛行此类互动,旨在通过诗歌往来增进情谊、切磋诗艺,反映了当时士大夫阶层的交游文化。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循平仄格律与押韵规则。颔联与颈联对仗工整,体现了宋代士大夫酬唱诗歌的典型文体特征。
情感 · 解读
全诗情感基调由对友人才华的推崇、筑亭雅举的赞赏以及对友人归来的殷切期待交织而成。既表达了对张孝祥文坛地位的肯定,又流露出深厚的同僚情谊与对重逢的渴望。

基础解读 READING

语文核心知识
日边
字面指太阳旁边,在古诗文中常用来比喻京城或皇帝身边。这里指代朝廷,暗示友人曾在京城身居要职,接近皇帝。
清切
形容地位清高显贵,职司重要。通常指在朝廷中担任接近皇帝、负责机要的清贵官职,体现了友人的身份地位。
首联释义
你在皇帝身边以文章闻名天下,如今面对着朝阳亭,似乎在询问未来的路程。点明了友人的文名与当前的处境。
颔联释义
你的笔一落下就能生出春意,让寒冷的山谷变暖;你的诗一送来就能带来喜悦,冲破忧愁的城池。极力赞美友人的才华。
颈联释义
屋檐前的水流过来,正好方便乘筏远行;天边的山峦横卧,与亭子的栏杆齐平。描写了亭子周围开阔壮丽的景色。
尾联释义
我揣测你回来的路上会经过这里,希望能稍作停留,大家一起喝酒赋诗,聚集亲朋好友。表达了对友人归来的期待。
主旨概括
这首诗通过赞美友人的文学才华和描写新亭的美景,表达了作者对友人的深厚情谊和盼望其归来进行聚会的心情。
跨学科 · 是什么
地理意象地理学
诗句中提到的“水”与“乘槎”涉及古代地理观念中的河源传说。古人认为江河相通,可乘筏直达天河,体现了古人对地理空间的浪漫想象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏应舒缓有致。首联平稳起调,颔联“笔落/生春/变/寒谷”需重读以突显气势,颈联写景宜轻快悠扬,尾联期待之情需读出诚挚感。
句式仿写
可仿写“动词+结果+动宾”句式。例如:“曲终余韵绕梁尘”、“画成惊风落纸鸢”。通过动作及其产生的神奇效果,增强语言的表现力。
写作应用
“笔落生春变寒谷”一句可用于写作中形容文学艺术作品的巨大感染力,或形容某人言辞风趣、能改变沉闷气氛,具有化腐朽为神奇的力量。
关联知识图谱
张孝祥酬唱赠答
张孝祥,字安国,号于湖居士,南宋著名词人、书法家,本诗酬赠之主要对象。

名句 CLASSIC LINES

笔落生春变寒谷
此句运用夸张与比喻手法,极言友人诗文之高妙,能化腐朽为神奇,使荒凉寒谷顿生春意。常被后世用于赞誉文学作品的感染力与生命力。

标签 TAGS

作者 POET

张维 956年-1046年
北宋低层官员、地方诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待