挽方通判良翰 其一

楼橹千重铁作门,不堪聚米更重论。

居延岁月那相似,一听悲歌一断魂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悼亡
创作背景
挽诗创作
此诗为林光朝为悼念方良翰通判所作挽诗。方良翰曾任通判一职,生平事迹史料记载较少。据诗意推测,逝者或曾有边塞任职经历,或其生平令诗人联想到汉代居延塞的边防岁月,故借古喻今以寄哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言绝句体裁,全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。七言绝句源于歌行体,至唐代定型,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。其体制短小,要求以极简笔墨构建深远意境,艺术表现力极强。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛悲怆,通过边塞险固与故人离世的强烈反差,抒发对逝者的深切哀悼。诗人以悲歌断魂作结,将个人情感推向高潮,体现了宋诗在悼亡题材中寓情于景、沉郁顿挫的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
楼橹
楼橹指古代军队中用于瞭望、防守或攻击的高台战具。这里形容城防坚固,防御工事层层叠叠,气势雄伟。在古诗文中常用来渲染战争气氛或边塞的险要形势。
聚米
聚米即聚米为山,是汉代马援创造的军事典故。马援曾用来演示地形,分析战局。这里指代对军事形势的分析和谋划。诗人借此表达对逝者生前才干的追忆。
全句释义
城楼和防御工事重重叠叠,铁铸的大门坚固异常。如今故人已逝,不忍心再去谈论当年的军事谋划。在居延塞度过的岁月哪里还能相似?听到一声悲歌,就让人悲痛欲绝。
核心主旨
这是一首悼亡诗,通过对边塞险固景象的描绘和历史典故的运用,表达了对逝者生前才干的赞赏。同时以悲歌断魂作结,抒发了诗人对友人去世的无限悲痛和深切怀念之情。
跨学科 · 是什么
居延塞历史学
居延是汉代重要的边塞要地,位于今内蒙古额济纳旗。汉代曾在此修筑长城、烽燧,是防御匈奴的重镇。诗中提到居延,是用历史地名借指边塞环境,渲染苍凉悲壮的氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调应沉稳有力,体现边塞的雄伟与沉重。第三句“那相似”读出疑问与感叹语气。第四句“一听悲歌一断魂”需放慢语速,重读“悲歌”与“断魂”,体现悲痛之情。
句式仿写
可仿写“一……一……”的句式结构,如“一看落叶一伤神”。这种句式通过动作与结果的紧密连接,能够简洁有力地表达强烈的情感反应,增强语言的节奏感和感染力。
关联知识图谱
伏波将军同典故|人物关联
诗中“聚米”典故出自东汉名将马援,他曾以此法为光武帝分析军事地形,是历史上著名的军事家。

名句 CLASSIC LINES

一听悲歌一断魂
此句为全诗情感核心,以“一听”“一断魂”的复沓句式,强化了悲伤的瞬间爆发力。语言直白而情感真挚,极具感染力,生动刻画了诗人闻歌而悲、痛彻心扉的情态,是宋人悼亡诗中的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

林光朝 1114-1178
南宋官员、理学家、文学家,艾轩学派创始人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待