谢洪庆善提刑遗法帖

纷纷渴骥竞秋蛇,镌镵收拾俱名家。

吾宗尺牍擅天下,年来野鹜谁肩差。

庭前书带凝寒绿,架上牙签富新轴。

中藏墨妙更奇奇,长物不留沾賸馥。

生平小楷拘蝇头,岂知虿尾与银钩。

从今已办笔成冢,学奇还许登门不。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感崇敬 · 赞美
创作背景
作诗酬赠
此诗为作者收到洪庆善(洪迈族兄)赠送的法帖后所作的酬谢之作。宋代文人盛行收藏法书名画,并以诗文相酬唱,此诗即是在这种文化背景下产生的。诗人通过评价书法艺术,既表达了对赠品的珍视,也借此抒发了自己潜心书艺的志向,是宋代文人书斋生活的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,全诗共八句,每句七字,押平声韵。七言古诗源于汉魏乐府,在唐代得到极大发展,形式较为自由,不讲究严格的平仄对仗,适合铺陈叙事与抒情议论相结合。此诗语言流畅,笔力矫健,体现了宋诗以文为诗、好议论的特点,是宋代文人交往唱和诗的典型代表。
情感 · 解读
诗人对洪庆善所赠法帖表达了极高的推崇与赞赏之情,认为其书法艺术价值极高,堪当天下独步。全诗情感基调由对世俗书法的批判转为对宗亲书法的盛赞,最后落脚于自身受到激励、立志苦学的决心,情感真挚热烈,体现了文人之间以艺会友、相互砥砺的风尚。

基础解读 READING

语文核心知识
渴骥奔泉
“渴骥”指口渴的骏马,形容书法笔势矫健奔放,如同渴马奔向泉水一样急切有力。这是书法史上著名的比喻,用来形容笔法流畅迅疾,气势生动。在本诗中,诗人用此词来形容那些看似气势磅礴实则浮躁的世俗书法,与后文自家沉稳的书法形成对比。
秋蛇春蚓
“秋蛇”指秋天的蛇,常与“春蚓”连用,比喻书法笔迹柔弱无力,弯曲像蚯蚓和蛇一样。诗人在这里批评当时社会上流行的书法作品虽然看似热闹,实则笔力软弱,缺乏骨力,是一种病态的审美,体现了诗人对书法力度的重视。
白话释义
世上纷纷扰扰的书法作品,有的像渴马奔腾,有的像秋蛇缠绕,虽然都被镌刻收藏,自称为名家。但我宗族的尺牍书法独步天下,近年来谁能像野鸭那样与之比肩呢?庭前的书带草在寒风中凝结着绿色,书架上的牙签标记着丰富的新卷轴。这其中收藏的墨宝更是奇中之奇,家中不留多余的长物,只沾染着剩余的墨香。我生平只拘泥于书写蝇头小楷,哪里知道还有虿尾和银钩这样遒劲的笔法。从今以后我已下定决心要写秃笔成冢,学习这奇绝的书法,不知是否允许登门求教?
核心主旨
这首诗通过对比世俗书法的浮躁与自家书法的高妙,表达了对洪庆善所赠法帖的高度赞赏。诗人先是批评了当时书坛的不良风气,接着夸赞宗亲书法的卓越成就,最后通过自谦和表态,抒发了受到法帖启发后决心苦练书法、追求更高艺术境界的强烈愿望,体现了虚心好学的精神。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中提到的“书带”即书带草,又称沿阶草,是一种常绿多年生草本植物。它的叶子细长柔韧,四季常青,常种植于庭院阶前作为观赏植物。在古代文化中,书带草常与书斋、学者联系在一起,因为它坚韧的叶子可以用来捆扎书卷,象征着文人的清贫与坚守,是古代书院庭院中的常见植物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首七言古诗时,应注意节奏的划分,一般采用“二二三”的节奏形式。前四句批评世俗、赞扬宗亲,语调要高昂有力,特别是“纷纷”、“竞”等字要重读,体现批判的力度。后四句描写书斋环境和自身感悟,语调转为沉稳深情,最后一句“学奇还许登门不”是问句,要读出虚心求教、期待回应的语气,语速稍慢,余韵悠长。
句式仿写
本诗中“生平小楷拘蝇头,岂知虿尾与银钩”运用了对比手法,将过去的局限与现在的见识进行对比。可以仿写此句式表达某种认知的突破或境界的提升。例如:“往日只知恋温室,岂知风雨与彩虹”、“昔日只解读死书,岂知实践出真知”。这种句式能够突出变化,增强语言的表现力,适合用于表达成长、感悟类的话题。
写作应用
核心名句“生平小楷拘蝇头,岂知虿尾与银钩”可用于写作中表达“眼界决定境界”、“见识的突破”或“自我超越”等主题。在议论文中,可以作为论据论证“人需要不断打破舒适区,才能看到更广阔的世界”这一观点。在记叙文中,可以用来描写主人公在技艺学习上突然顿悟、进入新境界的心理状态,增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
王羲之同典故|人物关联
诗中“渴骥”典故源于对王献之书法的评价,而“银钩”常指王羲之的书法笔力,王氏父子是书法艺术的典范,诗人以此作为衡量书法高下的标准。

名句 CLASSIC LINES

生平小楷拘蝇头,岂知虿尾与银钩
此联运用对比手法,生动描绘了诗人对自己过往书法境界的超越。上句自谦以前仅拘泥于细小的蝇头小楷,下句惊叹于法帖中虿尾银钩般遒劲的笔法,极具艺术感染力。这两句常被后世用来说明书法眼界与技艺的突破过程,体现了从谨小慎微到豪放恣肆的艺术升华。

标签 TAGS

作者 POET

洪适 1117年-1184年
南宋著名官员、文学家、金石学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待