景卢𧏖洲

芳洲编地志,老蚌隐澄湾。

轩槛今清绝,全胜合浦还。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感清幽 · 赞美
创作背景
陶弼任职广西
本诗作者陶弼为北宋时期官员,曾任广南西路(今广西一带)职官。诗题中的“卢𧏖洲”即“卢珠洲”,应为当时广南西路的一处地名或名胜。创作背景当是诗人在任职期间游览当地名胜卢珠洲,见其景色清幽、产珠丰富,有感而发。诗人将此地与盛产珍珠的合浦相比,认为有过之而无不及,体现了对边疆风物的认同。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,全诗共四句,每句五字。五言绝句源于汉魏乐府,定型于唐代,是古典诗歌中最为短小精悍的体裁之一。其篇幅短小,要求语言凝练,意境深远,往往以小见大。本诗格律严谨,属于近体诗范畴,讲究平仄与押韵。这种体裁适合即景抒情,记录瞬间的感悟与见闻。
情感 · 解读
诗人通过对卢珠洲景色的描绘,表达了对当地清幽绝俗环境的喜爱与赞美之情。诗中“清绝”二字直接点明了情感基调,认为此地的清静超越了著名的合浦珠池。这种情感既包含了对自然美景的欣赏,也隐含了诗人作为地方官员对治理成果的欣慰。全诗情感基调积极向上,毫无颓丧之气,展现了诗人旷达的胸襟。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“𧏖”字为“珠”的异体字,意指珍珠。诗题“卢𧏖洲”即“卢珠洲”,指盛产珍珠的沙洲。“合浦还”引用成语“合浦珠还”,典出《后汉书》,指珍珠回归。诗人用此典故,说明此地珍珠丰富,胜过合浦。这一用词点明地点特征,引入历史典故,增添文化底蕴。全诗语言质朴,用典自然,无生僻字词,通俗易懂。“老蚌”一词既写实又含典故,形象生动。“清绝”二字精炼,极写环境之美。“全胜”二字笔力千钧,表达了强烈的自信。全词组合巧妙,构建了完整的意象群。
逐句白话释义
首句“芳洲编地志”写沙洲被载入史册,点明其名气。次句“老蚌隐澄湾”描写老蚌潜藏于清湾,暗示产珠。第三句“轩槛今清绝”转写亭台景色,赞叹环境清幽。末句“全胜合浦还”以合浦作比,认为此地更胜一筹。全诗前两句写景状物,后两句议论抒情。诗句对仗工整,意象清晰,画面感强。译文平实准确,还原了诗人的赞美之情。整首诗语意连贯,层次分明,易于理解。诗人以简洁语言勾勒出卢珠洲的独特风貌。
核心主旨概括
本诗通过描写卢珠洲的清幽景色和产珠盛况,赞美了当地环境之美。诗人以“全胜合浦还”作结,表达了对卢珠洲的高度评价。全诗主旨在于歌颂自然美景,同时流露出对地方治理得当的自豪感。情感基调积极向上,充满了对一方水土的热爱。诗歌意境优美,将自然景观与人文典故完美融合。诗人借景抒情,托物言志,展现了豁达的胸襟。这是一首典型的宋代写景咏物短章,意趣盎然。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到的“合浦”是汉代郡名,位于今广西北海市合浦县。合浦自古以产珍珠闻名,是著名的“南珠”产地。诗人将卢珠洲与合浦对比,确立了地理参照系。这种地理空间的对比,突出了卢珠洲的地位。了解合浦的地理位置,有助于理解诗中的空间逻辑。古今地名对照,展现了地理历史的传承性。诗中“芳洲”与“澄湾”描绘了典型的滨海地貌特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时,应把握五言诗“二三”的节奏结构。首句“芳洲/编地志”语调平稳,陈述事实。次句“老蚌/隐澄湾”重读“隐”字,体现动态。第三句“轩槛/今清绝”语调上扬,赞叹景色。末句“全胜/合浦还”重读“全胜”,表达豪迈之情。全诗押平声韵(湾、还),诵读时韵脚应饱满悠长。注意绝句的起承转合,读出层次感。整体节奏舒缓有致,不宜过快。
句式仿写
本诗后两句“轩槛今清绝,全胜合浦还”句式工整,适合仿写。可提炼为“XX今XX,全胜XX还”的句式。仿写时,前半句描写眼前景物的特征,后半句引用典故或名物进行对比。例如:“庭院今幽静,全胜桃花源。”通过仿写,学习诗人运用对比和典故的手法。这种句式短小有力,适合表达强烈的肯定与赞美。仿写时应注意对仗工整,语意通顺。
写作应用
本诗名句“轩槛今清绝,全胜合浦还”可用于描写环境清幽的写作场景。在游记或散文中,可引用此句赞美风景绝佳,胜过名胜。在议论文中,可借用“全胜”一词表达对某事物的高度评价。诗句中的“清绝”一词极具表现力,可用于形容环境、心境或艺术风格。写作中运用对比手法,能增强文章的说服力。这为描写自然景观提供了经典的范例。
关联知识图谱
陶弼同作者
本诗作者,北宋时期官员,有诗名。
合浦珠还同典故
成语,出自《后汉书》,比喻物品失而复得或环境恢复。

名句 CLASSIC LINES

轩槛今清绝,全胜合浦还
“轩槛今清绝”描写亭台栏杆的清幽绝俗,极具画面感;“全胜合浦还”则运用对比与典故,断言此地胜过著名的合浦珠还。诗句将眼前之景与历史典故巧妙结合,议论风生,气势豪迈。此联对仗工整,意境开阔。

标签 TAGS

作者 POET

洪适 1117年-1184年
南宋著名官员、文学家、金石学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待