杂咏下 桃李蹊

粲烂九张机,交加五杂组。

蜂蝶胜于人,东来又西去。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感咏物 · 闲适
创作背景
晚年退居之作
此诗为南宋洪适晚年退居盘洲(今江西鄱阳一带)时所作《杂咏》组诗下的一首。洪适官至宰相,致仕后优游林下,多写田园杂咏。本诗即在其归隐期间,观察庭院或周边桃李花开景象而作,借物抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,全诗共四句,每句五字。首联对仗工整,尾联流转生动,符合宋诗小巧精致、议论入诗的特点。作为杂咏组诗之一,体制短小但意蕴丰富,体现了南宋诗人洪适驾驭短篇的功力。
情感 · 解读
核心情感为闲适与赞叹。诗人通过对桃李花开、蜂蝶飞舞的生动描绘,表达了对春日自然生机的喜爱。同时以蜂蝶代人,流露出一种超脱世俗、静观自然的闲适心境,情感基调明朗而雅致。

基础解读 READING

语文核心知识
粲烂、交加
“粲烂”形容色彩鲜明耀眼,生动展现了花朵盛开的视觉冲击力。“交加”意为纵横交错,描绘了花枝繁茂、色彩斑斓的景象。诗人在此用这两个词精准捕捉了桃李花开时的绚烂姿态,为全诗奠定了明丽的基调。这种描写不仅突出了花朵的繁多与艳丽,也为后文蜂蝶的飞舞铺垫了热闹的氛围。全句读来画面感极强,仿佛置身于锦绣丛中,令人目不暇接。
白话释义
那盛开的桃李花色彩灿烂,就像九张织机织出的锦缎一般。花色交错繁杂,又好似五色丝组编织的图案。在那花丛之中,蜜蜂和蝴蝶比人还要多,它们热闹地飞舞着,从东边飞来又向西边飞去。这景象充满了生机与活力,仿佛整个世界都被这春意所占据。
主旨概括
本诗通过描绘桃李花开时繁花似锦、蜂蝶飞舞的热闹景象,表达了诗人对春日自然生机的喜爱与赞叹。诗人以独特的视角,写出蜂蝶之多胜过游人,展现了幽静中蕴含的热闹,寄托了闲适旷达的情怀。
跨学科 · 是什么
桃李植物学
桃和李均为蔷薇科落叶小乔木,是春季主要的观花树木。它们的花期相近,多在三四月间开放,花色有粉红、白、红等,常并称“桃李”,象征春光与生机。在植物学上,它们先花后叶或花叶同放,是温带地区常见的果树与观赏植物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时前两句节奏宜舒缓整齐,体现对仗之美:“粲烂/九张/机,交加/五杂/组”。后两句节奏宜轻快流转,模拟蜂蝶飞舞之态:“蜂蝶/胜于/人,东来/又/西去”。全诗语调轻快,充满喜悦之情。
关联知识图谱
桃李不言,下自成蹊同典故
原典意指桃李虽不说话,但因花果鲜美,树下自然被人踩出小路。本诗反其意而用之,写蜂蝶之多胜过人,暗示此处幽静少人至,独留蜂蝶喧闹。

名句 CLASSIC LINES

蜂蝶胜于人
核心名句为“蜂蝶胜于人,东来又西去”。此句反用“桃李不言,下自成蹊”典故,不说人多践踏成径,反说蜂蝶繁忙胜过世人。既突出了花开之盛,又巧妙传达了诗人远离尘嚣、独赏芳华的意趣。

标签 TAGS

作者 POET

洪适 1117年-1184年
南宋著名官员、文学家、金石学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待