赠婺源汪氏

曾执干戈卫鲁邦,颍川家世愈芬芳。

扶疏枝叶连江浙,烜赫功名冠魏唐。

卓荦高才当企及,青精一饭故宜偿。

获通谱系诚倾盖,昭穆从斯永不忘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美
创作背景
通谱赠答
此诗为南宋理学大家朱熹所作。朱熹祖籍徽州婺源,与婺源汪氏同乡。诗中提及“获通谱系”,表明此诗作于朱熹与婺源汪氏家族叙宗谊、通谱牒之时。作为回乡或联络宗族之举,诗人通过此诗确认了双方的宗亲关系,并高度评价了汪氏家族的历史地位。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的七言律诗体裁,全诗共八句,每句七字。首联入韵,偶句押韵,中间两联对仗工整,符合七律的格律规范。这种体裁适合表达庄重严肃的题材,常用于应酬、赠答及抒发政治抱负,具有典雅庄重的艺术特征。
情感 · 解读
全诗情感基调庄重而热烈,主要表达了对汪氏家族历史功绩的崇高赞颂,以及对双方确立宗族谱系关系的喜悦与认同。诗人通过追忆先祖功勋、铺陈家族荣光,最终落脚于宗族情谊的永固,体现了浓厚的宗族伦理观念与对家族声望的自豪感。

基础解读 READING

语文核心知识
干戈
“干戈”原指盾牌与戈矛,是古代战争中常用的防御与进攻兵器。在诗句“曾执干戈卫鲁邦”中,该词借代为武器或战争,形象地描绘了汪氏先祖手持兵器、英勇保卫鲁国的壮烈场景。这一词语的使用,不仅点明了先祖的武将身份与功绩,更奠定了全诗庄重、豪迈的基调,为后文赞颂家族功名做了铺垫。
颍川
“颍川”为古郡名,治所在今河南禹州。此处指代汪氏家族的郡望或发源地。虽然汪氏后世多称新安或平阳,但诗人追溯至颍川,意在强调其家世源远流长,出身名门。该词的使用增添了家族历史的厚重感,与下句“愈芬芳”相连,寓意家族声誉如花香般流传久远。
昭穆
“昭穆”是古代宗法制度中宗庙排列的次序规则。始祖居中,左为昭,右为穆,以此区分辈分与长幼。诗中“昭穆从斯永不忘”意指通过通谱,双方明确了在宗族中的辈分次序与亲疏关系,并承诺永远铭记这份宗族情谊。该词体现了古代社会对宗法血缘关系的极度重视。
首联释义
“曾执干戈卫鲁邦,颍川家世愈芬芳”两句意为:汪氏的先祖曾经手持盾牌与长戈,英勇地保卫了鲁国的安危;颍川这一支系的家世渊源流长,其美好的声誉如同芬芳的气息,随着时间的推移愈发浓郁传扬。诗句通过回顾先祖的赫赫战功与家族的悠久历史,表达了对汪氏家族历史地位的崇高敬意。
颔联释义
“扶疏枝叶连江浙,烜赫功名冠魏唐”两句意为:汪氏家族像枝繁叶茂的大树,子孙后代繁衍迁徙,遍布江浙各地;其显赫的功名与声望,在魏晋与唐代时期独占鳌头,冠绝一时。诗人以树木枝叶比喻家族繁衍,以“冠魏唐”极言其历史地位之高,展现了家族的兴旺发达。
颈联释义
“卓荦高才当企及,青精一饭故宜偿”两句意为:汪氏后人拥有卓越超群的才华,值得人们仰望与追赶;款待我食用青精饭的深情厚谊,理应得到报答。诗人既赞美了对方的才干,又巧妙运用典故表达了对盛情款待的感激,拉近了双方的情感距离。
尾联释义
“获通谱系诚倾盖,昭穆从斯永不忘”两句意为:今日能够连通谱系、确认宗亲关系,真诚得如同路遇故人停车交谈一般;从此以后,我们之间的宗族辈分关系将永远铭记在心,绝不遗忘。这是全诗的落脚点,点明了通谱认亲的主旨,表达了永固的情谊。
主旨概括
本诗通过追忆汪氏先祖保卫鲁国的历史功绩,铺陈家族在魏唐时期的显赫声望与在江浙地区的繁衍分布,表达了诗人对婺源汪氏家族的高度赞颂。同时,诗人结合通谱认亲的具体情境,抒发了确认宗族关系后的喜悦与感激之情,强调了宗族血缘与情谊的永恒价值。
跨学科 · 是什么
汪锋卫鲁历史学
诗句“曾执干戈卫鲁邦”涉及春秋时期的历史典故。据《左传·哀公十一年》记载,齐国攻打鲁国,鲁国童子汪锋挺身而出,执干戈保卫国家,最终英勇战死。孔子评价其“能执干戈以卫社稷,可无殇也”。诗人以此典故赞颂汪氏先祖的忠勇爱国精神,确立了家族荣耀的历史起点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗时,整体节奏应庄重平稳,体现赞颂与叙谊的严肃感。首联“曾执/干戈/卫/鲁邦”起笔有力,重读“卫”字以显忠勇。颔联“扶疏/枝叶/连/江浙”语势开阔,展现家族繁盛。颈联语气转为亲切感激。尾联“诚倾盖”处需停顿蓄势,“永不忘”三字字字铿锵,读出承诺的坚定。
关联知识图谱
朱熹同作者
本诗作者为南宋理学集大成者朱熹,其祖籍婺源,故与汪氏有通谱之谊。
汪锋人物关联|历史关联
首句典故主人公,汪氏先祖,春秋鲁国童子。

名句 CLASSIC LINES

曾执干戈卫鲁邦
此句为全诗核心名句,引用春秋时期汪锋保卫鲁国的典故,以此确立汪氏家族忠勇传家的历史源头。该句气势豪迈,用典精准,不仅赞颂了先祖的爱国精神,也为全诗赞颂家族功绩奠定了高古庄重的基调。

标签 TAGS

作者 POET

汪应辰 1118-1176
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待