送温伯玉二首 其一

楚尾还重九,荒园菊半花。

因君向姑孰,使我坠乌纱。

更度千秋岭,休寻万里沙。

壮年豪气在,途路莫兴嗟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感勉励 · 惜别
创作背景
送别友人
此诗为韩元吉送别友人温伯玉之作。温伯玉将前往姑孰(今安徽当涂),需翻越千秋岭。诗人时值重阳节,身处楚尾之地,借送别之际,既表达了对友人的不舍,又以壮年豪气相勉,展现了宋代士大夫的精神风貌。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗。此体裁源于齐永明体,定型于初唐,至宋代已极为成熟,是文人抒发情感、赠答酬唱的主流诗体。
情感 · 解读
全诗情感由惜别的惆怅转为对友人的劝勉与激励。首联借重阳佳节烘托离别氛围,颔联写送别之谊,颈联想象旅途艰辛,尾联以壮语作结,勉励友人保持豪气,体现了宋诗注重理性与气节的特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重九
指农历九月初九重阳节。这是中国传统节日,有登高、赏菊、饮菊花酒、插茱萸等习俗。诗中点明送别的时间正值深秋佳节,增添了离别的氛围。
姑孰
古地名,即今安徽省当涂县。地处长江下游,是历史上的军事重镇和交通要道。友人温伯玉的目的地即是此处。
楚尾还重九,荒园菊半花
在这楚地的边缘又迎来了重阳佳节,荒凉的园子里菊花刚刚开放了一半。
因君向姑孰,使我坠乌纱
因为您要前往姑孰去,害得我头上的乌纱帽都掉落了(形容送别时的匆忙或醉酒失态)。
更度千秋岭,休寻万里沙
您还要翻越那千秋岭,此行不必去寻找万里之外的荒沙(意指不必去边塞苦寒之地)。
壮年豪气在,途路莫兴嗟
正值壮年,心中的豪情壮志依然存在,不要在旅途中感叹路途的艰辛。
送别劝勉
这首诗写诗人在重阳节送别友人温伯玉。诗中先写节日景色和离别心情,接着想象友人的旅途,最后鼓励友人要保持豪气,不要感叹路途艰难,体现了深厚的友情和积极的人生态度。
跨学科 · 是什么
重阳节习俗历史学
重阳节有赏菊的习俗。菊花通常在秋季开放,农历九月正是赏菊的好时节。古人认为菊花有延年益寿的功效,因此在重阳节饮菊花酒、赏菊成为重要活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏宜舒缓沉稳。前四句写景叙事,语调平实;后四句转入议论抒情,尤其是最后两句“壮年豪气在,途路莫兴嗟”,应读得铿锵有力,体现出豪迈的气势。
句式仿写
可仿写“壮年豪气在”的句式,如“青春壮志存”、“少年意气高”等,表达积极向上的精神状态。
写作应用
“壮年豪气在,途路莫兴嗟”可用于励志类作文,表达在困难面前不低头、保持昂扬斗志的主题;也可用于赠别类文章,表达对友人的鼓励与祝福。
关联知识图谱
重阳节同节日
本诗创作时间为重阳节,诗中提及赏菊习俗。
韩元吉同作者
本诗作者,南宋著名文学家。

名句 CLASSIC LINES

壮年豪气在,途路莫兴嗟
此二句为全诗核心名句,意为正值壮年,豪情壮志犹在,不要在旅途中感叹艰辛。诗句笔力刚健,一扫送别诗常见的凄婉之气,体现了积极向上的人生态度,常被后人引为励志之语。

标签 TAGS

作者 POET

韩元吉 1118年-1187年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语67 知识点
二期上线 · 敬请期待