送陆务观福建提仓

觥船相对百分空,京口追随一梦中。

落纸云烟君似旧,盈巾霜雪我成翁。

春来茗叶还争白,腊近梅梢尽破红。

领略溪山须妙语,少迂使节上凌风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感抒怀 · 送别
创作背景
淳熙五年赠别陆游
本诗作于南宋淳熙五年(公元1178年),陆游受命出任福建路提举常平茶盐公事,离京赴任前,韩元吉为其设宴践行创作此诗。二人此前曾于镇江京口同游,共论恢复中原的国策,交情深厚,创作动因既包含送别之意,也暗含对同道友人的期许。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌的重要体裁,属于近体诗范畴,形成于初唐时期,成熟于盛唐。全诗共八句,每句七字,要求平仄协调、押韵严格、中间两联必须对仗。该体裁兼具格律规整性与内容承载性,是宋代文人赠别、抒怀类创作最常用的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对与陆游往日京口交游经历的深切怀念,第二层是对岁月流逝、二人年华老去的沧桑感慨,第三层是对陆游赴任后前程的美好期许,整体情感诚挚厚重,无低迷愁绪,尽显南宋主战派文人的旷达襟怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
觥船指大的酒杯,也可指载酒的船,这里指践行宴席上的酒具。京口是现在的江苏省镇江市,是诗人和陆游早年一同交游的地方。提仓是宋代官职“提举常平茶盐公事”的简称,主管地方茶盐专卖、赈灾等事务。茗叶指茶叶,福建是宋代重要的产茶区。凌风指凌风亭,位于宋代福建路建州(今福建建瓯),是当地知名的观景胜地。
逐句白话释义
首句写践行宴上我们对着酒杯把酒喝光,往日在京口一同交游的日子仿佛一场梦一样。颔联写你落笔的文采还像从前一样洒脱超逸,我的鬓发已经像霜雪一样变成了老翁。颈联写春天到来的时候福建的茶叶纷纷长出嫩白的新芽,腊月将近的时候梅枝上的梅花都绽放出红艳的花朵。尾联写你到了福建之后一定要用精妙的文字记录当地的山水风光,不妨稍微绕路带着使节登上凌风亭观景。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人韩元吉写给友人陆游的赠别诗,创作于陆游赴福建任职的践行宴上。诗人首先回忆了往日二人在京口一同交游的美好经历,接着对比了二人如今的状态,赞赏陆游的文才丝毫没有衰退,感慨自己已经年华老去。之后诗人预想了陆游到任后福建当地的美好风光,最后期许陆游到任后能够欣赏闽地的山水,留下优秀的诗文作品。整首诗情感诚挚,氛围旷达,没有普通赠别诗的愁绪。
跨学科 · 是什么
福建提仓官职历史学
福建提仓是宋代的地方官职,是陆游此次要去福建担任的职务。这个官职主要管理福建当地的茶、盐专卖事务,还有负责赈灾、调节物价的职责。宋代福建是全国最重要的产茶区之一,所以这个官职在当地的地位比较重要。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候整体节奏要平缓厚重,体现出赠别诗的诚挚感。首句“觥船/相对/百分空”读的时候语速稍慢,重音放在“空”字,带出怀旧的情绪。第二句“京口/追随/一梦中”重音放在“梦”字,体现出回忆的缥缈感。颔联“落纸云烟/君似旧,盈巾霜雪/我成翁”前句语调上扬,读出赞赏的语气,后句语调稍沉,读出感慨的情绪。颈联“春来茗叶/还争白,腊近梅梢/尽破红”语调明快,读出对风光的预想感。尾联“领略溪山/须妙语,少迂使节/上凌风”语调上扬,读出期许的语气。
句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的对比句式,结构为“[事物状态A]+[主体A]+似旧,[事物状态B]+[主体B]+成[状态]”。比如写久别重逢的场景可以仿写为“挥毫意气君似旧,沾鬓风尘我成翁”。也可以仿写颈联的写景句式,结构为“[季节]+[景物A]+还[状态],[时节]+[景物B]+尽[状态]”,比如写秋日风光可以仿写为“秋来枫叶还争赤,霜近菊枝尽绽黄”。仿写的时候要注意前后句的对仗,词性要对应,语意要连贯。
名句写作应用
名句“落纸云烟君似旧,盈巾霜雪我成翁”可以用在以下写作场景中:第一个是久别重逢的场景,比如写和多年未见的老朋友见面,发现对方的才华还和从前一样,自己却已经变老了的时候就可以用这句。第二个是写前辈文人的文章笔力不衰的时候,可以用“落纸云烟君似旧”来夸赞对方的文采。第三个是感慨岁月流逝、友情不变的主题作文里,用这句来体现岁月变迁但情谊和才华都没有改变的状态。
关联知识图谱
陆游酬唱赠答
本诗是韩元吉写给陆游的赠别诗,陆游是南宋著名爱国诗人,和韩元吉同为主战派文人,二人交情深厚。本次陆游赴福建任职,韩元吉设宴践行创作此诗。

名句 CLASSIC LINES

落纸云烟君似旧,盈巾霜雪我成翁
该句是本诗核心名句,以直白的对比凸显二人的状态差异,语言凝练,情感真挚。后世常被用来感慨旧友重逢时的岁月变迁,也被用来赞赏文人笔力不衰、文才依旧,是宋诗中赠别类的经典名句,历代诗选多有收录。

标签 TAGS

作者 POET

韩元吉 1118年-1187年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待