送沈信臣赴试南宫五首 其三

共踏槐花记昔年,一弯新月夜移船。

君行为问灵泉水,梦到松林石壁前。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感送别 · 隐逸
创作背景
送别友人赴礼部试
本诗为南宋诗人韩元吉所作,是组诗《送沈信臣赴试南宫五首》的第三首。创作背景为韩元吉的友人沈信臣即将前往临安参加礼部主持的科举考试,韩元吉为其送行时创作本组诗,回忆二人早年共同赴试的经历,寄寓对友人的期许与二人的深厚交谊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,格律要求严格。七言绝句起源于南北朝时期,到唐代发展成熟,是古典诗词中受众最广的体裁之一。这类体裁篇幅短小精悍,适合表达凝练的情感与场景,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,第一是对早年与友人共同赴试经历的深切怀念,第二是对友人此次赴礼部试的美好期许,第三是诗人自身对隐逸山林生活的恬淡向往。全诗没有传统送别诗的悲戚情绪,整体氛围明快悠然,体现了南宋士大夫的精神风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“槐花”,唐宋时期科举秋试多在农历八月槐花盛开时举办,因此槐花代指士子赴试的时节。其次是“南宫”,是宋代对礼部的别称,当时礼部负责主持全国性的科举考试,所以赴试南宫就是参加礼部科举。再次是“灵泉水”,诗词中常用来指代隐士居所附近的清冽泉水,象征恬淡的隐逸生活。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻含义,结合语境就能轻松读懂。
逐句白话释义
第一句的意思是,回忆起当年我们一起踩着槐花赶赴科举考试的往事,还像昨天发生的一样清晰。第二句的意思是,那天夜里天上挂着一弯新月,我们慢悠悠地撑着船赶路的场景,我至今还记得清清楚楚。第三句的意思是,你这次前去赶考,路过有灵泉的地方,帮我问问那里的泉水是不是还像以前一样清冽。第四句的意思是,我最近常常做梦,梦到自己站在长满松树的山林里,站在陡峭的石壁前面。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人韩元吉写给即将参加科举考试的友人沈信臣的送别诗。整首诗先回忆了二人早年一起赶赴科举考试的难忘经历,再嘱托友人路过灵泉的时候帮自己问问泉水的情况,最后点明自己一直向往着松林石壁旁的隐逸生活。全诗没有普通送别诗的伤感情绪,反而充满了对往事的温馨怀念,对友人的美好祝愿,还有对恬淡生活的向往,读起来非常温暖舒服。
跨学科 · 是什么
槐花的生物学特性植物学
我们日常说的槐花一般指国槐的花,国槐的花期是每年的农历七月到八月,正好和唐宋时期科举秋试的时间完全吻合。国槐在我国有几千年的种植历史,南北各地都有广泛分布,花期的时候满树黄花,非常有辨识度。古代老百姓观察到槐花盛开的时候正好是各地士子集中赶路赶考的时间,所以慢慢就形成了用槐花代指赴试的文化习俗。这个关联非常直观,不需要复杂的知识就能理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓,带一点淡淡的怀念感,不要读得太沉重。第一句“共踏槐花记昔年”要稍慢,重音放在“昔年”两个字上,读出回忆的感觉。第二句“一弯新月夜移船”要放轻语气,读出月夜行船的悠然感。第三句“君行为问灵泉水”要稍微加重一点语气,读出嘱托的感觉。第四句“梦到松林石壁前”要放缓语速,读出悠然向往的感觉。断句可以按照“二二三”的结构,读起来朗朗上口。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“共踏XX记昔年,一弯XX夜XX”的句式,用来描写和亲友共同经历的难忘往事。仿写的时候前面的空要填共同经历的具体场景相关的事物,后面的空要填当时的具体景物和动作,要贴合自己的真实经历,不要凭空编造。比如写和同学一起备考的经历,可以仿写为“共踏灯影记昔年,一弯凉月夜刷题”,既贴合场景,又有真实的情感。还可以写和家人旅游的经历,仿写为“共踏金沙记昔年,一弯银月夜听潮”,画面感非常强。
名句写作应用指导
核心名句“共踏槐花记昔年”非常适合用在回忆共同奋斗经历的作文里,比如写毕业季的作文、写同学情的作文、写奋斗经历的作文都可以用。比如写高中三年和同学一起备考的经历,开头就可以用“共踏槐花记昔年”来引出当年大家一起早起背书、一起刷题、一起互相鼓励的难忘往事,一下子就能把读者带入到怀旧的氛围里。还可以用在老友聚会的发言稿里,用来引出当年共同奋斗的经历,很容易引发大家的共鸣。
关联知识图谱
唐宋赴试俗谚同典故
唐宋时期科举秋试正值槐花盛开的时节,民间流传着“槐花黄,举子忙”的俗谚,专门用来形容士子赶赴科举考试的场景。本诗中的“共踏槐花”就是直接使用了这个俗谚的含义,用来指代早年和友人共同赴试的经历,这个典故的应用非常自然,完全没有生硬的感觉。

名句 CLASSIC LINES

共踏槐花记昔年,一弯新月夜移船
这句生动还原了作者与友人早年共同赴试时的月夜行船场景,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

韩元吉 1118年-1187年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待