谒吴公路许借论衡复留一日戏作

幽独不自得,驾言款斋庐。

殷勤主人情,投辖恐回车。

辖亦不须投,此去将焉如。

惟忧酒钱尽,使吾诗肠枯。

会合曾几何,可复自作疏。

更当留一夕,帐中搜异书。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感喜悦 · 旷达
创作背景
拜访友人吴公路受款待应允借《论衡》并留宿戏作
本诗是作者拜访友人吴公路时所作,吴公路热情接待了到访的作者,不仅应允将珍稀典籍《论衡》借给作者,还极力挽留作者多住一日,作者有感于友人的盛情,以及二人相聚的惬意氛围,便以轻松戏谑的口吻写下这首诗作,创作时间为南宋初年,具体年份学界暂未考证出统一结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的五言古诗,全篇每句固定为五字,不要求遵守近体诗的平仄、粘对、对仗规则,押韵较为自由,是古代诗歌体裁中起源较早、创作自由度较高的类型,五言古诗自汉魏以来便成为文人创作的重要体裁,历代都有大量经典作品传世,本诗完全符合宋代五言古体诗的创作规范。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是作者受到友人盛情款待的感动与喜悦,第二层是作者对友人家所藏珍稀典籍的热切喜爱,第三层是作者与友人相交时随性旷达的闲适心境,整体情感轻松明快,没有悲苦沉郁的内容,完全契合“戏作”的轻松定位,历代解读对本诗核心情感的认知高度统一。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“款”是拜访的意思,“斋庐”指友人的书斋居所,“投辖”是古代留客的典故,“辖”是车轴两端固定车轮的部件,“焉如”是去哪里的意思,“疏”是疏远、分开的意思,“异书”指珍稀罕见的典籍。这些字词都是宋代诗文的常用字词,没有生僻的用法,结合上下文很容易理解。
逐句白话释义
我一个人独处很不开心,于是驾车去拜访友人的书斋。主人十分热情周到,想要效仿古人把我车轴的辖投到井里,怕我驾车回去。其实不用把辖投到井里,我这次离开也没有别的地方可去。我只担心带的酒钱花完了,会让我写诗的灵感枯竭。我们相聚的时间本来就没多少,怎么可以自己主动疏远分开呢。我索性再多住一晚,好好在你的藏书里翻找珍稀的典籍。
全诗核心主旨与内容概括
本诗是作者拜访友人时写的戏作,完整记录了作者拜访友人,受到主人盛情挽留的全过程,表现了主人的热情好客,也表现了作者对典籍的喜爱,以及和友人相交时轻松随性的氛围,整体内容通俗易懂,充满了生活气息,没有晦涩难懂的内容,是一首非常接地气的文人日常诗作。
跨学科 · 是什么
投辖留客典故历史学
投辖留客是历史上真实存在的典故,主人公是西汉时期的陈遵,他十分喜欢喝酒交友,每次宴请宾客的时候,就会把客人车轴上的辖取下来扔到井里,就算客人有急事也走不了,这个典故后来就成了主人热情留客的代名词,从汉代到宋代一直是文人常用的典故,大部分读书人都知道这个典故的含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候要采用轻松明快的语气,每句按照2-3个节奏单元断句,比如“幽独/不自得,驾言/款/斋庐”,“殷勤/主人情,投辖/恐/回车”,语速不需要太快,每个字读清晰就可以,不需要刻意拔高语调,只要读出轻松随性的感觉就符合本诗的定位,非常适合日常诵读练习。
基础句式仿写指导
可以仿写“殷勤XX情,XX恐XX”的句式来描写待人接物的场景,比如写老师对学生的关怀可以写“殷勤师长情,恐我学业疏”,写朋友送别的场景可以写“殷勤故人情,恐我归程孤”,也可以仿写“更当留一夕,XX搜XX”的句式来描写停留做事的场景,仿写的时候不需要刻意讲究平仄,只要语义通顺就可以,非常适合新手练习写作。
核心名句日常写作应用
“殷勤主人情,投辖恐回车”可以用于描写主人热情待客的场景,比如去朋友家做客写感想的时候就可以用这句,“更当留一夕,帐中搜异书”可以用于描写自己对书籍的喜爱,或者去图书馆、藏书楼参观的场景,这两句名句适用场景非常广泛,不管是正式作文还是日常随笔都可以使用,能让文字更有文化底蕴。
关联知识图谱
《论衡》文献作品集
本诗中提到友人应允借给作者的典籍就是《论衡》,《论衡》是东汉王充创作的哲学著作,是古代著名的无神论作品,在宋代很受文人重视,和本诗的内容直接相关。
投辖留客典故同典故
本诗中“投辖恐回车”一句化用了投辖留客的历史典故,这个典故出自《汉书·陈遵传》,是本诗重要的文化来源,没有这个典故就没有这句诗的丰富含义。

名句 CLASSIC LINES

殷勤主人情,投辖恐回车;更当留一夕,帐中搜异书
这两句是本诗的核心名句,前一句化用典故刻画了主人的热情好客,后一句直白表达了作者对珍稀典籍的喜爱,准确点明了本诗的核心内容,是全诗流传最广的句子,常被后世用于描写文人雅集、友人待客的场景。

标签 TAGS

作者 POET

洪迈 1123年-1202年
绍兴十五年进士,历任多州知州,官至端明殿学士,致仕后卒谥文敏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待