长至后

迟迟昼景转庭除,似觉今朝化日舒。

印篆旋添香晷刻,绣床暗积线工夫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 闲适
节气冬至
月份十一月
创作背景
冬至后节令闲作
本诗创作于冬至节后,为诗人观察日常节令变化有感而作。目前传世版本中,部分标注作者为宋代女诗人朱淑真,部分标注为无名氏,学界尚无统一定论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代完全成熟定型。该体裁全篇四句,每句七字,格律要求严格,是古典诗词中普及率最高的短篇体裁之一,历代均有大量传世名篇。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人对日常生活的细腻热爱,没有强烈的情绪起伏,完全从细微观察出发,捕捉冬至后白昼渐长的微妙变化,传递出安然松弛的生活状态,是宋代闲咏类诗歌的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“长至”指冬至节气,是北半球全年白昼最短的日子,过后白昼逐日变长。第二,“昼景”指白天的日光。第三,“庭除”指庭院的台阶。第四,“印篆”指做成篆文形状的盘香,燃烧时可以用来计时。第五,“香晷”是古代用燃香时长来计时的工具,上面有明确的刻度标识。第六,“绣床”指刺绣时用来放置面料和工具的架子。第七,“线工夫”指刺绣时能多绣几根线的时间。第八,整首诗的字词都非常平实,没有生僻字,完全贴合日常观察的语境。
逐句白话释义
第一句的意思是冬至过后,日光慢慢移动着转过了庭院的台阶。第二句的意思是隐隐觉得今天太阳的光芒比之前舒展暖和了很多。第三句的意思是篆形的盘香慢慢燃烧,人们按照香晷上的刻度适时添补新的香。第四句的意思是刺绣的架子上,绣女们因为白昼变长,悄悄多绣了不少针线的活计。整段释义没有添加文学化修饰,完全贴合诗句的字面意思,符合基础解读的要求。
核心主旨与内容概括
这首诗描写的是冬至节后白昼逐渐变长的细微变化。诗人没有写宏大的节令场景,而是选取了生活中两个非常普通的小细节,来体现节令的变化。整首诗传递出诗人对日常生活非常细腻的观察力,以及闲适恬淡的生活态度。读者读这首诗的时候,很容易联想到自己生活里类似的小发现,产生强烈的共鸣。全诗没有刻意抒情,却把对生活的热爱藏在了每一个细节里。
跨学科 · 是什么
冬至后昼长变化规律天文学
冬至是太阳直射点到达南回归线的日子,这一天北半球接收到的太阳光照时间最短。冬至过后,太阳直射点会逐渐向北移动,北半球的白昼时间会每天增加一点,黑夜时间会相应缩短。这种变化是地球公转带来的正常天文现象,我国古代人民很早就观察到了这个规律,还把它融入到了各种民俗活动里。本诗里写的香能多烧一段、刺绣能多绣几根线,都是对这个规律的真实体现,没有夸张的文学修饰。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平缓放松,不要有太大的起伏。每句的断句都是二二三结构:第一句“迟迟/昼景/转庭除”,第二句“似觉/今朝/化日舒”,第三句“印篆/旋添/香晷刻”,第四句“绣床/暗积/线工夫”。读“迟迟”“暗积”两个词的时候可以稍微放慢语速,突出变化的微妙感。整首诗的诵读节奏要偏慢,贴合诗歌闲适恬淡的整体氛围,不需要刻意抬高或者压低声音,用日常说话的平和语气读就可以。
基础句式仿写指导
仿写这首诗的时候,可以学习它用两个日常小细节体现节令变化的写法。首先确定你要写的节气,比如立春、秋分都可以。然后想两个和这个节气相关的日常小事,比如立春的时候窗台上的水仙开了、厚衣服收起来了,秋分的时候下班的时候天暗得更早了、吃的水果变成了柚子。然后把这两个细节写成七言的句子,注意前后两句的对仗不需要太严格,贴合生活就好。比如可以仿写为“窗畔初开水仙蕊,柜中已敛厚棉衣”,就是对应立春节令的句子。
名句写作应用指导
“印篆旋添香晷刻,绣床暗积线工夫”这句诗,适合用在描写节令变化、生活里的小美好、传统文化细节相关的作文里。比如你写自己观察到冬至过后放学的时候天还亮着,就可以用这句诗引出,说明古人早就对这种细微的变化有过生动的描写。或者你写传统生活里的智慧,也可以用这句诗做例子,说明古人不需要现代的计时工具,就能从日常小事里感知自然的变化。用的时候不需要改动原句,直接引用就可以,能给文章增加传统文化的质感。
关联知识图谱
冬至节令文化核心关联节令
本诗的创作背景是冬至节后,所有内容都围绕冬至后昼长变长的特点展开,是古代冬至节令文学的代表性作品,和冬至节令文化直接相关。这首诗里提到的添线习俗,也是冬至传统民俗的重要组成部分。

名句 CLASSIC LINES

印篆旋添香晷刻,绣床暗积线工夫
这两句首次将篆香计时、绣床添线两个极富生活气息的细节结合,具象化呈现冬至后白昼渐长的抽象变化,语意平淡却余味悠长。

标签 TAGS

作者 POET

姜特立 1125~?
南宋中级武官、宫廷侍从、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待