百舌

天窗明未明,飒飒过微雨。

已闻高树头,百舌间关语。

幽人枕上听不听,变尽春声始飞去。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 杂言古体诗
情感闲适
创作背景
文同山居即兴创作
本诗为北宋诗人梅尧臣闲居时所作,具体创作时间不详,描写春日清晨雨后听百舌鸟鸣叫的场景,抒发幽居闲适之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为杂言古体诗,前四句为五言句式,后两句为七言句式,不受近体格律束缚,句式灵活自由。古体诗是唐代之前形成的古典诗歌体裁,押韵规则宽松,可自由变换长短句,适合抒发随性自然的情志。这类体裁在宋代多用来创作即兴抒怀的风物小诗,创作门槛低,表达自由度高,是古代文人日常吟咏常用的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为文人幽居乡间的恬淡闲适,既包含对春日清晨清新自然景致的喜爱,也暗含远离世俗纷扰、从容自适的人生态度。全诗没有直接的抒情语,所有情感都隐含在景物描写的细节中,是宋代山居诗典型的情感表达范式,历代主流解读均认可其平和冲淡的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是百舌,指的是乌鸫鸟,这种鸟擅长模仿其他鸟类的鸣叫声,所以被叫做百舌。第二个重点词是间关,用来形容鸟类宛转清脆的鸣叫声,是古典诗词里描写鸟鸣的常用词。第三个重点词是幽人,指的是隐居在乡野、远离世俗的文人雅士。第四个重点词是飒飒,用来形容小雨落下时细微的沙沙声响。这些字词都是古典诗词中的常见用法,没有生僻的含义,理解起来门槛很低。
逐句白话释义
第一句的意思是天窗透进微微的光亮,天刚要亮还没有完全亮起来。第二句的意思是细密的小雨刚刚下过,空气中还留着雨后的湿润气息。第三句的意思是这个时候已经能听到高高的树梢上面,传来了鸟儿的鸣叫声。第四句的意思是百舌鸟正在树梢上宛转地鸣叫,声音清脆动听。第五句的意思是隐居的人靠在枕头上听着鸟鸣,也没有刻意去留意。第六句的意思是百舌鸟把春天里各种鸟儿的叫声都模仿了一遍,才扑棱着翅膀飞走了。
核心主旨与内容概括
这首诗描写的是春日清晨刚下过小雨之后,作者在居所里听到百舌鸟鸣叫的日常小场景。全诗没有写宏大的景致,也没有抒发强烈的情感,只是围绕着清晨的雨声和鸟鸣展开描写,传递出作者闲居乡野时从容恬淡、悠然自得的生活状态。整首诗的风格清新自然,没有华丽的辞藻,读起来很有生活气息,能让人感受到普通春日里的小美好。
跨学科 · 是什么
百舌鸟生物特性动物学
诗里提到的百舌鸟学名叫做乌鸫,是我国很常见的一种雀形目鸟类。雄性乌鸫的羽毛是纯黑色的,雌性的羽毛是偏褐色的,很容易辨认。这种鸟最突出的特点就是擅长模仿其他鸟类的鸣叫声,模仿的相似度非常高,所以才被古人叫做百舌。它们大多会栖息在高大的乔木上面,春季的时候鸣叫最为频繁,是大家很熟悉的一种城市和乡野都常见的鸟类。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓,语气要放松,读出恬淡的感觉。五言句的断句为二三分隔,比如“天窗/明未明,飒飒/过微雨”,读的时候每个停顿稍微拉长一点。七言句的断句为二二三分隔,比如“幽人/枕上/听不听,变尽/春声/始飞去”,最后一句的“始飞去”语速可以稍微放慢,带出悠长的余味。诵读的时候不需要加重语气,保持平缓的语调就可以,贴合诗歌闲适的整体基调。
基础句式仿写指导
这首诗的前四句用的是先写环境再写声音的结构,大家可以模仿这个结构写日常的小场景。比如可以写夏夜的场景:“窗棂明未明,簌簌过晚风。已闻篱笆边,蟋蟀断续鸣。” 也可以写冬日的场景:“窗纸白未白,簌簌落轻雪。已闻院墙根,麻雀啁啾叫。” 仿写的时候不用追求华丽的辞藻,只要把你观察到的场景和声音写出来就可以,很容易就能写出有生活气息的句子。
名句日常写作应用
核心名句“幽人枕上听不听,变尽春声始飞去”可以用在描写春日闲居、慢生活主题的作文或者日常随笔里。比如你写周末在家不用上班,睡到自然醒的时候听到窗外的鸟鸣,就可以写“周末的清晨被鸟鸣叫醒,忽然就懂了古人‘幽人枕上听不听,变尽春声始飞去’的闲适,原来慢下来的日子这么美好。” 也可以用在表达自己想要远离忙碌、回归简单生活的心情的内容里,适配性很强。
关联知识图谱
古典诗词常见春日意象同意象
百舌是古典诗词中非常常见的春日意象,很多诗人都写过关于百舌的诗句。这类意象一般都用来表现春日的勃勃生机,或者用来衬托文人闲居时的悠然心境,和杜鹃、燕子等都是春天的代表性鸟类意象,大众的认知度很高,很容易引发读者的情感共鸣。

名句 CLASSIC LINES

幽人枕上听不听,变尽春声始飞去
本诗核心名句为"幽人枕上听不听,变尽春声始飞去",该句以极简的笔墨勾勒出幽居之人从容恬淡的状态,把百舌鸟善鸣的特点和春日的生机融合。

标签 TAGS

作者 POET

梅尧臣 1002年-1060年
北宋官员、现实主义诗人,宋诗革新运动重要代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待