途次

去国策羸马,劳歌行路难。

地崇秦制险,人乐汉恩宽。

御沼澄泉碧,宫梨拂露丹。

鼎成仙驭远,龙化宿云残。

不问三苗宠,谁陪万国欢。

至今松桂色,长助玉楼寒。

基础信息 BASIC

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
途次指途中短暂停留,去国指离开都城长安,羸马指瘦弱的马,劳歌指抒发劳顿愁苦的歌,行路难是古乐府旧题多写旅途艰辛。秦制指代关中险要的地势,汉恩指代唐朝的皇家恩泽,御沼指皇家的池沼,鼎成、龙化都是指代帝王去世,三苗是古代南方少数民族这里指代边远属国,玉楼指代皇家宫殿。
逐句白话释义
离开京城我赶着瘦弱的马前行,唱着愁苦的歌感叹行路的艰难。关中地势险要就像当年秦地的规制一样,百姓安乐都感念大唐皇恩的宽厚。皇家池沼的泉水澄澈碧绿,宫苑里的梨子沾着露水红得鲜亮。黄帝铸鼎成仙驭龙升天的典故已经过去很远,帝王逝去后只剩下残留的云影黯淡。没有人再过问边远属国的朝贡恩宠,还有谁能陪着天子共享万国来朝的欢宴。直到现在松桂还保持着苍绿的颜色,长久地为皇家玉楼增添着清寒的气息。
核心主旨与内容概括
本诗写诗人离开京城途经关中地带的所见所感,开篇先写自己羁旅的劳顿愁苦,中间部分回忆关中的形胜和大唐过往的盛世局面,再转向对唐德宗去世的怅惘,最后以景结情抒发对盛世不再的感慨,整体内容围绕羁旅之愁和兴亡之叹展开,情感真挚厚重。
跨学科 · 是什么
三苗历史考证历史学
三苗是中国上古时期的重要部落群体,主要活动范围在现今湖南、江西一带,是苗族等南方少数民族的先祖之一。中原王朝对三苗的管理是早期国家治理边疆的典型事件,后世诗文常以三苗代指所有边远少数民族属国,本诗中就是用这个代称指代唐朝的周边藩属国。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要偏沉缓,每句的二三停顿结构要清晰,比如“去国/策羸马,劳歌/行路难”,开头两句要读出羁旅的愁苦感,中间“地崇秦制险,人乐汉恩宽”两句要读得开阔舒展,后面“鼎成仙驭远”开始语气逐渐转低沉,最后两句语速放慢,读出清冷怅惘的感觉,断句时不要把意象割裂,保持情感的连贯性。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“地崇秦制险,人乐汉恩宽”的对仗句式,该句式结构为“事物特征+文化指代+属性描述”,上下句形成对仗,内容上可以先写地方的自然特征,再写当地的人文特征,比如仿写描写杭州的句子可以写“山拥西湖秀,民欣浙政宽”,注意上下句词性要对应,意境要统一,避免生硬对仗。
核心名句日常写作应用
“地崇秦制险,人乐汉恩宽”这句可以用在描写城市历史底蕴、赞美地方治理的文章里,比如写西安的游记时可以引用这句来突出西安的历史厚重感,也可以用在赞美地方政府执政为民的文章里,形容当地地势优越、政策宽厚百姓安乐,引用时要注意贴合语境,不要用在描写南方小城的内容里。
关联知识图谱
李白《行路难》三首同源乐府旧题
本诗中“劳歌行路难”提到的行路难是古乐府旧题,李白的《行路难》三首是该题的最经典代表作,都以抒发前路艰难的感慨为核心主题,二者属于同一乐府题的衍生创作。

标签 TAGS

作者 POET

武元衡 758年—815年
中唐宰相、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待