酬韦胄曹登天长寺上方见寄

青门几度沾襟泪,并在东林雪外峰。

今日重烦相忆处,春光知绕凤池浓。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感仕途 · 思友
创作背景
长安任上酬答友人寄诗
长安任上酬答友人寄诗 — 本诗是武元衡在长安任职期间创作的酬赠诗,当时友人韦胄曹登天长寺上方观景后寄诗赠作者,作者写下此诗作为回复。学界考证创作时间约为唐德宗贞元中后期,此时武元衡在中央任职,交游多为中下层官僚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字。七言绝句起源于南朝,至唐代发展成熟,是古典诗歌中短小精悍、流传度极高的体裁。这类体裁多用于即景抒情、友朋赠答,创作要求格律严谨、表意凝练。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对过往与友人同游、分别场景的深切怀念,第二层是收到友人寄诗后,对友人当下仕途顺遂的真切祝福。全诗情感真挚克制,没有过度渲染悲喜,符合中唐士大夫的交往表达习惯。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
青门指唐代长安城的东门,是当时人们送别亲友的常用地点。东林指诗中提到的天长寺,是长安城内的知名寺院。凤池是古代对中央决策机构中书省的代指,这里指代韦胄曹任职的官署。胄曹是唐代的低级官职名称,属于东宫官属。沾襟泪指眼泪打湿了衣襟,形容分别时的悲伤情绪。雪外峰指被白雪覆盖的山峰,指代两人曾经同游的天长寺山巅。相忆指互相思念,这里指友人寄诗表达对作者的思念。春光既指自然界的春天景色,也暗喻友人的前途光明。
逐句白话释义
第一句的意思是,过去我们在长安东门送别时,多少次流下的眼泪打湿了衣襟。第二句的意思是,那些离别的情绪,都留在了天长寺白雪覆盖的山峰之上。第三句的意思是,今天又劳烦你寄来诗作,表达对我的思念之情。第四句的意思是,我知道此刻浓浓的春光,正环绕在你任职的中书省周围。释义全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。每一句的翻译都对应原诗的语序,符合大众的阅读习惯,不会产生理解偏差。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者写给友人韦胄曹的酬答诗,整体内容可以分为前后两个部分。前两句回忆过去两人一同游玩、在长安东门分别的场景,抒发了对过往时光的怀念之情。后两句回应友人的寄诗,表达了收到友人思念的感动,以及对友人仕途顺利、前途光明的美好祝福。全诗没有复杂的用典和华丽的辞藻,用平实的语言传递出真挚的友人情谊,读来十分动人。
跨学科 · 是什么
青门的地理属性地理学
青门是汉长安城的东门,本名霸城门,因为城门漆成青色,所以被老百姓俗称为青门。到了唐代,青门仍然是长安城东的重要地标,是人们向东离开长安的必经之地,所以逐渐成为送别场景的代称。这个地点现在位于陕西省西安市的东南方向,属于汉长安城遗址的保护范围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用七言绝句通用的223断句节奏,每句的第二个字、第四个字后稍作停顿。前两句回忆过往,语气要放缓,带出淡淡的怀念情绪,语速稍慢。后两句转到当下的祝福,语气要逐渐变得明快,最后一句的“浓”字可以稍作拖音,带出喜悦的情绪。整首诗的诵读不需要过度夸张的情绪表达,保持平实真挚的语气即可,符合诗歌本身的情感基调。
基础句式仿写指导
可以仿写诗歌前两句的回忆句式,结构为“XX几度XX,并在XX”,前半句点明过往的重复事件,后半句点明事件发生的地点。例如可以写“故乡几度团圆酒,并在村头老柳树”,用来回忆和家人在家乡团聚的场景。也可以仿写后两句的祝福句式,结构为“今日重烦XX,XX知绕XX”,前半句点明当下的触发事件,后半句送上相关的祝福。仿写时不需要严格遵守格律,只要句式结构相似、表意通顺即可。
核心名句写作应用
本诗的核心名句可以用于三类日常写作场景,第一类是给很久未见的老朋友写消息,提到对方还记得自己的时候可以引用。第二类是祝贺朋友升职、考试顺利的时候,可以用这句诗表达美好的祝福。第三类是写关于友情、送别主题的作文时,可以用这句诗作为经典例子。比如给升职的朋友写贺卡时可以写:“得知你近日高升,不由得想起古人的诗句‘今日重烦相忆处,春光知绕凤池浓’,真心为你感到高兴。”
关联知识图谱
《酬乐天扬州初逢席上见赠》同主题
两首诗都属于友朋之间的赠答七言绝句,核心内容都包含对过往经历的怀念和对友人的祝福,都属于唐代赠答诗的经典作品。这两首诗的受众群体基本重合,都是大众熟悉的唐诗篇目,适合放在一起进行对比阅读和学习。

名句 CLASSIC LINES

今日重烦相忆处,春光知绕凤池浓
这两句是将思念之情与美好祝福巧妙融合,符合传统文人的审美偏好。

标签 TAGS

作者 POET

武元衡 758年—815年
中唐宰相、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待