望金陵行阙

圣代规模跨六朝,行宫台殿压金鳌。

三山落日青鸾近,双阙清风紫凤高。

石虎蹲江蟠王气,玉麟涌地镇神皋。

太平不用千寻锁,静听西城打夜涛。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,起源于初唐时期,成熟于盛唐,每首八句,每句七字,要求格律严谨、中间两联对仗,是历代文人抒情写景的常用体裁,本诗严格遵循七言律诗的格律规范创作,在元代近体诗创作中具有代表性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“行阙”指古代帝王出行时居住的行宫前的门楼,是皇家身份的象征。“金鳌”是中国古代神话传说中生活在海里的巨型神龟,古人常用来指代承载宫阙的仙山。“三山”指金陵郊外长江边的三山矶,是南京知名的自然景观。“双阙”指行宫前的两座望楼,是古代宫殿的标准配置。“青鸾”“紫凤”都是中国神话中的祥瑞神鸟,常用来象征皇家的尊贵与祥瑞。“石虎”“玉麟”都是传说中的瑞兽,也指宫殿前的石雕神兽。“王气”指古代方术所说的象征帝王气运的云气,是都城合法性的象征。“神皋”指土地肥沃的京畿地区,这里特指金陵作为形胜之地的属性。
逐句白话释义
首句说当今圣朝的规模远超历史上的六朝,是前所未有的大一统格局。第二句说金陵的行宫台殿巍峨高耸,仿佛压在海中的金鳌背上。第三句写落日的余晖洒在三山上,祥瑞的青鸾仿佛就在山巅飞舞,离行宫很近。第四句写清风吹过行宫的双阙,紫色的凤凰在高空翱翔,尽显皇家气象。第五句写石虎一样的礁石蹲在长江边,盘绕着金陵的王气。第六句写玉麟一样的山峦从平地涌出,镇守着这片神圣的京畿土地。第七句说现在是太平盛世,根本不需要用千寻长的铁索来锁住长江天险。第八句说只需要安静地听着西边城外长江拍打江岸的夜涛声,就能感受到岁月静好。
核心主旨概括
本诗围绕金陵行阙的景观展开描写,首先总写当朝规模远超六朝的恢宏气度。接着从视觉、听觉多个角度描写行宫周边的山水、建筑景观,融入大量祥瑞意象烘托皇家的尊贵与王朝的兴盛。最后在尾联点明主旨,打破了传统金陵怀古诗的兴衰感慨,提出太平世道不需要依靠险要地形守护的观点,表达了诗人对当前太平盛世的认可与赞许,整体基调昂扬开阔,充满了对时代的信心。
跨学科 · 是什么
金陵三山矶地理特征地理学
三山矶是南京西南长江边的自然景观,由三座低山组成,紧临长江航道,自古以来就是长江沿岸的重要渡口。古代文人路过南京时经常会写到三山矶,是金陵的标志性景观之一。它的地理位置险要,是古代南京城的西南屏障。这里视野开阔,站在矶上可以清楚看到落日沉入长江的壮美景象,所以诗人才会将它和祥瑞的青鸾联系起来。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要开阔昂扬,体现出盛景之下的豪迈感。首联两句要重读“跨”“压”两个动词,凸显王朝规模的宏大。颔联两句节奏要稍缓,读出景色的优美与祥瑞感。颈联两句要重读“蟠”“镇”两个动词,读出王气的厚重与稳固。尾联前一句要重读“不用”两个字,读出自信的语气。尾联后一句节奏要放缓,语气放轻柔,读出太平盛世的静好之感。每句的停顿为四三拍,比如“圣代规模/跨六朝,行宫台殿/压金鳌”。整体语速中等,不要过快。
句式仿写指导
可以仿写本诗先铺陈景物再点明主旨的结构,也可以仿写本诗的七言对仗句式。比如仿写颔联的写景对仗,前半句写远景加意象,后半句写近景加意象。比如“两岸春风杨柳软,一湖晴日杏花娇”就是和颔联结构一致的仿写。也可以仿写尾联的转折立意,先否定常规观点,再提出自己的新看法。仿写时要注意用词的贴合性,意象要和主题一致,不要生搬硬套。日常写作中可以用这种结构来写景抒情,也可以用来写议论文的论点提出。
名句应用场景
“太平不用千寻锁,静听西城打夜涛”这句可以用在描写城市安定繁荣的文章中,也可以用在表达和平可贵的主题作文里。比如写南京城市发展的文章,可以用这句来表现南京现在的和平繁荣景象。比如写国家治理的文章,可以用这句来表达“得道多助、失道寡助”,太平世道不需要依靠险要地形,要依靠民心的观点。日常写作中引用这句可以提升文章的文化底蕴,让立意更加深刻。引用时要注意符合场景,不要用在和主题无关的内容里。
关联知识图谱
《石头城》(刘禹锡)同主题
《石头城》是唐代诗人刘禹锡创作的金陵怀古诗,和本诗同为描写金陵景观的诗作。二者都用到了金陵的山水、长江涛声等意象。不同点是《石头城》的基调是感慨六朝兴衰的怅惘,本诗的基调是赞颂盛世的昂扬。二者对比阅读可以更好地理解不同时代背景下文人对金陵的不同感知。

名句 CLASSIC LINES

太平不用千寻锁,静听西城打夜涛
这句是本诗的核心名句,突破了传统金陵怀古诗“兴废由天、险不足恃”的常见立意,反用“千寻锁”的六朝典故,提出太平世道不需要依靠险要地势守护,只需要静听长江涛声即可的观点。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待