乌戍密印寺

青堆溪上水平堤,绛瓦参差半掩扉。

我与圣公俱客寓,人传帝子尚灵威。

胜缘龃龉三重障,志士辛勤十载归。

花木禅房都不见,但余蝙蝠昼群飞。

基础信息 BASIC

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
乌戍是今浙江乌镇的古名,密印寺是当地古代的著名寺院,绛瓦指红色的屋瓦,是古代寺院建筑的典型特征,圣公是当地供奉的先贤神像,帝子指当地传说中的南朝昭明太子萧统,龃龉本指牙齿不齐,这里引申为坎坷、不顺,禅房是寺院中僧人参禅居住的房屋。
逐句白话释义
青堆溪的水位上涨已经和堤岸齐平,寺院红色的瓦片高低错落,大门都半掩着,我和庙里供奉的圣公一样,都是客居在这里的外乡人,当地人还在传说当年的帝子至今还有灵验的威德,美好的缘分遇到了三重阻碍,心怀志向的人辛苦十年才得以归来,往日繁茂的花木和幽静的禅房全都看不到了,只剩下成群的蝙蝠大白天在荒废的寺院里到处乱飞。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人路过乌戍密印寺时的所见所感,首联描写寺院外部的山水和建筑景观,颔联由当地的传说入手,引出古寺的历史渊源,颈联抒发自己仕途坎坷、游历多年的个人感慨,尾联集中描写寺院如今荒废的景象,暗含今昔变迁的怅惘之情,全诗以写景为主,情感蕴含在景物描写之中,语言平实自然,画面感极强。
跨学科 · 是什么
乌戍地理特征地理学
乌戍就是今天的浙江乌镇,位于太湖流域的水网平原地带,这里河道纵横,水资源十分丰富,是典型的江南水乡地貌,诗中提到的青堆溪是乌镇古代的一条重要河道,现在部分河道仍有留存,当地气候湿润,降水充沛,河流水位容易上涨到与堤岸齐平的状态,和诗中描写的景观完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓低沉,带有一丝怅惘的感觉,首联语速稍慢,读出景物描写的舒展感,颔联语气稍作停顿,突出传说的悠远感,颈联语速稍快,读出感慨的情绪,尾联语速放慢,重读“都不见”和“但余”两个词,突出荒凉的氛围,每句七言的停顿节奏是“二二三”,比如“青堆/溪上/水平堤”。
句式仿写指导
可以仿写尾联的今昔对比句式,先写往日的盛景,再写如今的现状,用景物的对比来抒发情感,比如可以写“昔日歌楼都不见,但余荒草晚风飞”,来描写老街区的变迁,仿写的时候要注意前后两句的对应关系,前句写消失的旧事物,后句写现存的新景象,不需要直接抒情,把情感蕴含在景物描写中即可。
名句应用场景
“花木禅房都不见,但余蝙蝠昼群飞”这句可以用在描写古迹荒废的文章里,比如写探访一处废弃的古村落、老寺庙或者老建筑的时候,可以用这句来烘托荒凉的氛围,抒发今昔变迁的感慨,也可以用在回忆类的文章里,形容自己童年熟悉的地方如今已经完全变了模样,表达物是人非的怅惘之情。
关联知识图谱
杨万里《晓出净慈寺送林子方》同作者
两首诗都是杨万里的写景纪行作品,都以江南地区的景观为描写对象,语言都具有平实自然、画面感强的特点,都属于杨万里典型的诚斋体创作风格,是研究杨万里写景诗的重要作品。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待