龙学侍郎清河侯张公挽词二首 其一

白水名多士,清河最有声。

人危孔北海,帝识柳宜城。

蜀险谈间固,蛮讧檄到平。

凌烟何处在,风雨上铭旌。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬 · 悼亡
创作背景
挽词创作背景
本诗为南宋孝宗乾道年间,诗人范成大为已故抗金名臣、龙图阁待制清河侯张震所作的悼亡挽词。张震曾任四川安抚制置使,在蜀地御敌、平定西南蛮乱等事务中功绩卓著,去世后范成大作这组挽词追念其功绩。本诗创作时范成大尚在临安任职,属于同僚交游悼念类公域写作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言律诗,全诗共八句,每句五字,格律严谨。五言律诗成熟于唐代,是宋代文人常用的正式创作体裁,多用于庄重场合的书写。本诗作为挽词,体裁选择贴合肃穆庄重的悼念语境,符合宋代公讳类写作的文体规范。
情感 · 解读
本诗核心情感为对逝者的崇敬追念与痛惜哀悼。诗人既高度称颂逝者生平赫赫功绩,又抒发了英才离世的怅惘惋惜,情感庄重沉挚,符合挽词类作品的情感表达范式,是宋代文人交游悼念类诗作的典型情感呈现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“龙学”是宋代龙图阁学士的省称,是授予高级文官的荣誉职衔。“挽词”是古代哀悼逝者的专用文体,多记录逝者生平功绩表达悼念。“孔北海”指东汉末年名士孔融,他曾任北海相,时人敬重其才德。“柳宜城”指南朝名臣柳世隆,他封宜阳县侯,有杰出的治国治军才能。“蛮讧”指西南少数民族发起的叛乱。“檄”是古代官方用于征召、声讨的正式文书。“铭旌”是灵柩前书写逝者官爵姓名的旌旗。这些字词都是宋代诗文常见的通用表达,理解后即可读懂全诗基本含义。
逐句白话释义
第一句是说白水一地出过很多有名的士人,其中清河侯张公的名声最为响亮。第二句是说时局动荡时张公就像当年的孔北海一样被众人倚重,皇帝也像当年赏识柳宜城一样认可他的才能。第三句是说蜀地地势险要,张公谈笑之间就把蜀地的防务布置得十分稳固。第四句是说西南蛮族发动叛乱,张公的征讨文书一到叛乱就被平定了。第五六句是说纪念功臣的凌烟阁在哪里呢,只有风雨中逝者的铭旌在高高飘扬。整首诗的白话释义没有添加额外修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗是一首悼念逝者的挽词,全诗围绕张震的生平功绩展开书写。首先称颂张震的家世声望,接着用历史名人作比凸显他的才德和皇帝的信任,再用具体事件展现他治蜀平乱的卓越功绩,最后抒发英才离世的惋惜和悼念。全诗内容清晰,情感庄重,是典型的宋代官方挽词作品,读者可以很容易把握诗作的核心表达。
跨学科 · 是什么
南宋蜀地治理历史学
南宋时期蜀地也就是现在的四川地区,是长江上游的边防重镇,直接面对北方金人的军事威胁。同时蜀地周边居住着多个少数民族,时常发生反抗朝廷统治的叛乱事件。张震在担任四川安抚制置使期间,确实出台了很多巩固防务的政策,也成功平定过几次西南蛮族的叛乱。这些历史事实都是诗句创作的现实基础,诗句是对真实历史事件的文学化表达。读者可以通过这句诗了解南宋蜀地的基本局势。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要庄重沉缓,贴合挽词肃穆的基调。首两句读的时候语速稍慢,重音放在“最有声”“孔北海”“柳宜城”上,突出对逝者的称颂。第三四两句是称颂功绩的部分,读的时候语气可以略微上扬,重音放在“谈间固”“檄到平”上,凸显功绩的卓越。最后两句读的时候语气要放缓放沉,重音放在“何处在”“上铭旌”上,读出哀悼惋惜的情感。诵读时每句五字可以按照“二三”的节奏断句,比如“白水/名多士,清河/最有声”。按照这个节奏诵读就能准确传达诗歌的情感。
句式仿写指导
本诗的“蜀险谈间固,蛮讧檄到平”是对仗工整的叙事句,仿写时可以学习这种“事件+行为+结果”的结构。首先确定要写的两个相关的事件,然后用对应的动词和结果形成对仗。比如写老师的功绩可以仿写为“题难讲后解,惑困言下明”。写抗疫人员的功绩可以仿写为“疫险行中控,民安战后成”。仿写时要注意前后两句字数相同,词性相对,语义相关。按照这个方法就能写出工整的仿句。
名句应用指导
“蜀险谈间固,蛮讧檄到平”这句可以用来称赞人处理难题的卓越能力,适合用在致敬杰出工作者的写作场景中。比如写基层干部治理地方的功绩时可以写:“驻村干部到任后兴产业、解矛盾,短短一年就让落后的村子面貌一新,真可谓‘蜀险谈间固,蛮讧檄到平’,能力十分出众。”写科研工作者攻克技术难关时也可以引用这句,凸显其高效解决问题的能力。引用时要注意贴合称赞对象能力突出、高效完成难题的语境。
关联知识图谱
《苏东坡全集·祭欧阳文忠公文》同主题
两篇作品都属于古代悼念类文体,都是作者为已故的同僚长辈所作,都高度称颂逝者的生平功绩,抒发了真挚的哀悼之情。两篇作品的写作语境和情感内核高度相似,都是古代悼亡类作品的经典代表,适合放在一起对比阅读。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待