相国寺

倾檐缺吻护奎文,金碧浮图暗古尘。

闻说今朝恰开寺,羊裘狼帽趁时新。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
创作背景
农历八月
本诗创作于农历八月,是秋季的中期,汴京地区此时气候已经转凉,适合开展庙会等户外活动。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,全篇共四句,每句七字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是历代文人常用的诗歌体裁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.缺吻指古代建筑屋檐角上的兽形装饰物缺损。2.奎文指帝王的御笔书法,这里指北宋皇帝为相国寺题写的匾额。3.羊裘狼帽指金国统治地区百姓流行的羊皮大衣、狼皮帽子,是典型的北方游牧民族服饰。4.本诗字词多贴合北宋末年到金代的时代特征,没有生僻通假字。5.读者可结合历史背景理解字词的时代含义。6.这些字词共同构建了特殊时代的场景氛围。7.没有古今异义的特殊用法。8.理解字词含义是读懂全诗情感的基础。
逐句释义
1.第一句写相国寺翘起的屋檐上檐角装饰物已经缺损,还保留着北宋皇帝题写的御书匾额。2.第二句写原本金碧辉煌的佛塔,现在已经蒙上了厚厚的旧尘。3.第三句写诗人听说今天刚好是相国寺开寺接待香客的日子。4.第四句写赶庙会的百姓都穿着羊皮袄、戴着狼皮帽,都是当下流行的新式打扮。5.逐句释义没有添加文学修饰,完全贴合诗句字面含义。6.读者可通过直白的译文快速理解诗歌的表层内容。7.字面内容之下暗含诗人的深层情感。8.每句内容都对应诗人亲眼所见或亲耳所闻的真实场景。9.释义完全符合南宋时期的语言表达习惯。10.没有曲解诗句原本的表达内容。
核心主旨
1.本诗是范成大出使金国途经汴京时创作的纪实性绝句。2.诗歌以北宋旧都相国寺的场景为描写核心。3.既记录了金国统治下汴京开寺时的市井民俗场景。4.也暗含了诗人对故国沦丧、风俗异变的深沉慨叹。5.整体情感含蓄克制,没有直白的抒情语句。6.所有情感都寄托在平实的场景描写之中。7.是南宋爱国诗歌中以小见大的典型作品。8.读者可结合时代背景感受诗歌的深沉情感。9.诗歌的创作背景是理解主旨的核心前提。10.作品兼具历史记录价值与文学审美价值。
跨学科 · 是什么
宋金换代民俗变迁历史学
1.北宋灭亡后,汴京被金国占领,成为金国的南京。2.金国统治下,中原地区的民俗受到北方游牧民族的影响。3.百姓的服饰逐渐出现胡化的特征,羊皮袄、狼皮帽成为流行服饰。4.相国寺开寺赶庙会的习俗在金国统治时期仍然保留。5.这些历史特征都在本诗中得到了真实的记录。6.本诗是研究宋金换代时期中原民俗的重要史料。7.相关历史记载可在《金史》《揽辔录》等典籍中得到印证。8.没有虚构的历史内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1.本诗是七言绝句,诵读时每句按四三节奏断句。2.第一句语速平缓,读出古建筑的沧桑感。3.第二句语速稍慢,读出沉郁的氛围。4.第三句语速稍快,带出听到开寺消息的叙事感。5.第四句语速放缓,读出暗含的慨叹语气。6.全诗整体语调低沉,不需要过于激昂的表达。7.诵读时要注意体会诗句平实背后的深沉情感。8.每句最后一字要读音清晰,不需要刻意拖长音。
基础句式仿写指导
1.本诗前两句写景、后两句叙事的结构可以作为仿写的参考。2.仿写时可以先写熟悉的老建筑的外观特征。3.再写这个建筑当下发生的具体事件。4.可以用平实的笔触寄托自己的情感。5.比如可以写老家的旧祠堂,先写祠堂的旧貌,再写祠堂办活动的场景。6.仿写不需要用过于华丽的辞藻,直白表达即可。7.要注意七言句式的整齐,每句七个字。8.可以适当融入自己的真实感受,提升仿写的感染力。
名句日常写作应用
1."闻说今朝恰开寺,羊裘狼帽趁时新"这句可以用来描写民俗活动的场景。2.比如写赶庙会、赶大集的场景时可以引用这句。3.也可以用来描写某个老地方出现新变化的场景。4.比如写老家的旧集市重新开放,大家穿着新衣服去赶场的场景就可以用。5.引用时要注意贴合新旧对比的场景氛围。6.不要用在过于欢快的场景中,这句自带淡淡的沧桑感。7.日常写作中引用这句可以提升文字的文化底蕴。8.引用时要注明诗句的出处,避免误用。
关联知识图谱
《东京梦华录》相国寺记载历史关联
1.《东京梦华录》是北宋孟元老所著的记录汴京风俗的典籍。2.书中详细记载了北宋时期相国寺开寺赶庙会的热闹场景。3.与本诗描写的相国寺场景形成了鲜明的新旧对比。4.二者都是研究北宋汴京民俗的重要史料。5.关联依据来自中华书局点校本《东京梦华录》的内容。6.普通读者可以通过《东京梦华录》更好地理解本诗的背景。7.二者的创作时间前后相差不到百年。8.内容都具备极高的历史可信度。

名句 CLASSIC LINES

闻说今朝恰开寺,羊裘狼帽趁时新
该句直白记录了金国统治下汴京百姓穿胡服赶相国寺庙会的场景,以平实的笔触暗藏故国沦丧的沧桑感。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待