和段相公登武担寺西台

松迳引清风,登台古寺中。

江平沙岸白,日下锦川红。

疏树山根净,深云鸟迹穷。

自惭陪末席,便与九霄通。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感喜悦 · 谦逊
创作背景
大和年间陪段文昌登寺唱和
本诗作于唐文宗大和元年(公元827年)至大和三年(公元829年)之间,其时段文昌任剑南西川节度使镇守成都,姚合时任西川节度判官,为段文昌僚属。本次登游为段文昌首作《登武担寺西台》,姚合依韵和作此诗,属官场同僚即兴唱和之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十字,每句五字,中间两联严格对仗,符合近体格律要求。五言律诗成熟于初唐,至盛唐成为古典诗歌主流体裁之一,历代创作数量庞大,擅长写景抒情与即兴唱和。本诗严格遵循五言律诗正体格律,平仄协调,押韵规范,是中唐五言唱和诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是登台望见蜀地壮阔秋日江景的愉悦赞叹之情,第二层是作为下属陪侍长官段文昌登游的谦逊感激,暗含对长官提携赏识的感念之意。整体情感明快平和,无悲戚沉郁的表达,符合唱和诗的应酬礼仪与即兴抒情特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
段相公指唐代官员段文昌,相公是唐代对高级官员的尊称。武担寺是唐代成都知名古寺,位于武担山上。松迳就是两旁种满松树的小路。锦川就是锦江,是流经成都的主要河流,是岷江的支流,古代是成都对外航运的核心通道。末席指筵席或者聚会中最靠下的位置,是古人用来表示自己身份低微的谦辞。九霄是古人传说中天的最高层,这里用来比喻地位极高的人或者极高的境界。
逐句白话释义
两旁种着松树的小路送来了阵阵清爽的风,我们一行人登上了古寺里的西台。江面风平浪静,江边的沙岸呈现出一片洁白的颜色,太阳落下的时候,整个锦江都被映照成了红色。稀疏的树木生长在山脚下,看起来格外干净整洁,云层很厚很高,飞鸟的踪迹都消失在云层深处。我很惭愧自己只能坐在最末的位置上陪侍,但是这次登高仿佛让我直接和高高的九霄天连通了起来。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人陪上级官员段文昌登成都武担寺西台时的唱和之作。全诗围绕登台所见的景色展开,依次描写了登山路上的清风、登台后望见的江景、山景、云景,最后抒发了自己陪游的谦逊心情和看到美景的愉悦感受。整首诗的风格清新明快,写景直白生动,没有复杂的用典,读起来朗朗上口。
跨学科 · 是什么
锦江地理特征地理学
锦江是岷江流经成都市区的河段的旧称,自古以来就是成都的母亲河,河道宽阔平缓,沿岸多细沙沉积,因此岸边的沙地在晴天会呈现出白色。日落时分,阳光斜照在平缓的江面上,会把江水染成明亮的红色,这是真实存在的自然景观,现在成都秋季晴好的傍晚仍然能够看到这样的景色。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要明快愉悦,语速稍缓。第一联“松迳/引/清风,登台/古寺/中”,每句中间断两次,节奏轻快,读出清风拂面的舒适感。第二联“江平/沙岸/白,日下/锦川/红”要放慢语速,重读“白”和“红”两个字,突出景色的色彩感。第三联“疏树/山根/净,深云/鸟迹/穷”语调稍沉,读出景色的开阔感。第四联“自惭/陪/末席,便与/九霄/通”,前半句读出谦逊的语气,后半句语调上扬,读出开阔的心境。
基础句式仿写指导
这首诗的第二联“江平沙岸白,日下锦川红”是非常经典的写景句式,特点是用两个并列的主谓结构,分别描写两种不同的景物,每句最后用一个表示颜色的字收尾,形成鲜明的色彩对比。仿写的时候可以先选两个同场景下的景物,比如“天阔秋山碧,风轻野菊黄”,或者“潮来礁石黑,月出浪波银”,前后两句要在同一个场景里,色彩对比要明显,读起来朗朗上口。
核心名句日常写作应用
“江平沙岸白,日下锦川红”这句诗可以用来描写河流日落的景色,非常适合在写游记、写景作文的时候使用。比如写去江边游玩的作文时,可以用“站在江边望着眼前的景色,我忽然想起了唐诗里‘江平沙岸白,日下锦川红’的句子,眼前的景象和古人描写的一模一样。”也可以用在描写家乡河流、城市水景的文章里,用来体现景色的优美和文化底蕴。
关联知识图谱
登武担寺西台同题原唱作品
《登武担寺西台》是段文昌创作的原唱诗作,姚合的这首诗是依照段文昌原作的韵脚创作的和诗,两首诗主题相同,都是描写登武担寺西台所见的景色,均收录于《全唐诗》中。
姚合同作者
姚合是中唐时期著名诗人,和贾岛并称“姚贾”,是晚唐苦吟诗人的代表人物之一,擅长五言律诗,多写写景唱和、日常生活的内容,风格清切浅切,收录存诗五百余首。

名句 CLASSIC LINES

江平沙岸白,日下锦川红
该句以简洁的白描手法勾勒出锦江日落的绝美景观,色彩对比鲜明,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

姚康

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待