玉虚观去宜春二十五里许君上升时飞白茅数叶以赐王长史王以宅为观观旁至今有仙茅极异常草备五味尤辛辣云久食可仙道士煮汤以设客

白云堆里白茅飞,香味芳辛胜五芝。

揉叶煮泉摩腹去,全胜石髓畏风吹。

基础信息 BASIC

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「玉虚观」是江西宜春道教古迹,相传为东晋许逊飞升之处。「许君」指东晋著名道士许逊,是道教净明派的祖师,民间尊称许真君。「飞白茅」指传说许逊飞升时在空中飘落数叶白色茅草的神迹。「五芝」是道教传说中的五种灵芝仙草,被认为是服之可长生的仙药。「揉叶煮泉」指将仙茅的叶子揉碎后用山泉水烹煮的做法。「摩腹去」指喝完煮好的仙茅汤后按摩腹部消食的状态。「石髓」是道教传说中的另一种仙药,相传为山石中渗出的膏状物质,服之可成仙。「畏风吹」指传说石髓性质娇贵,遇到风吹就会失效无法食用。
逐句白话释义
第一句的意思是在层层叠叠的白云堆里,传说有白色的茅叶飞落在此处。第二句的意思是这里生长的仙茅香味十分芬芳,入口带着明显的辛辣感。这种仙茅的口感和养生功效,都胜过道教传说中的五芝仙草。第三句的意思是我照着道士的指引揉碎仙茅的叶子,用观里的山泉水煮成汤喝下。喝完之后我轻轻按摩着腹部,慢悠悠地起身准备离开。第四句的意思是这样惬意的享受,远远胜过食用传说中的石髓仙药。传说里的石髓性质十分娇贵,稍微遇到风吹就会失效无法食用。
全诗核心主旨概括
这首诗是诗人游历宜春玉虚观时的即兴感怀之作。全诗围绕观中特产的仙茅展开描写,结合了当地流传的许逊飞升的道教传说。诗人如实记录了道士用仙茅煮水待客的场景,也写出了自己饮用仙茅汤后的直观感受。全诗没有复杂的抒情和晦涩的用典,整体风格直白明快,充满了生活化的烟火气息。诗人在诗中表达了对轻松闲适的游赏生活的喜爱,也流露出对道教养生文化的认同。全诗篇幅短小,内容贴近日常,读起来十分有亲切感。
跨学科 · 是什么
仙茅的植物属性植物学
仙茅是石蒜科仙茅属的多年生草本植物,在我国南方多地都有野生分布。它的叶片呈线性,类似茅草的形态,表面带有灰白色的柔毛,和诗歌里「白茅」的描述一致。仙茅的根茎和叶片都含有特殊的挥发性物质,所以闻起来有明显的辛香气味,和诗歌里「香味芳辛」的描述完全吻合。传统中医药理论中认为仙茅味辛性温,有温补肾阳、强筋健骨的功效,是常见的药食同源植物。不过仙茅本身含有少量毒性成分,需要经过炮制处理后才能食用,不建议普通人自行采摘食用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要轻快明亮,不需要太沉重的语气。第一句「白云堆里/白茅飞」可以在「里」字后面稍作停顿,突出白茅飞的动态感。第二句「香味芳辛/胜五芝」可以在「辛」字后面稍作停顿,重读「胜五芝」三个字,突出仙茅的独特。第三句「揉叶煮泉/摩腹去」可以读得舒缓一点,体现诗人喝完汤之后的闲适状态。第四句「全胜石髓/畏风吹」可以重读「全胜」两个字,突出诗人的满足感。整首诗的语速可以稍快一点,符合它明快的整体基调。
基础句式仿写指导
这首诗的句式非常适合用来描写地方特产类的内容,仿写的门槛很低。大家可以先选取自己熟悉的一种地方特产作为描写对象,第一句先写这个特产的生长环境或者相关传说。第二句写这个特产的风味或者特点,用和同类物品对比的方式突出它的优势。第三句写自己食用或者使用这个特产的过程和状态。第四句写自己的感受,同样用对比的方式突出自己的喜爱之情。仿写的时候不需要太注重格律,只要语句通顺自然就可以。比如大家可以仿写家乡的茶叶、水果等特产,都可以套用这个句式。
核心名句写作应用
核心名句「白云堆里白茅飞,香味芳辛胜五芝」适合用在描写地方风物、特色物产的作文场景里。比如大家写自己去乡村游玩,遇到了当地的特色农产品的时候就可以引用这句诗。比如写家乡的特产草药,介绍它的独特功效的时候也可以引用这句诗。或者写参观道教古迹、旅游景点的时候,遇到相关的特色物产也可以引用这句诗。引用的时候可以直接放在段落的开头,引出自己要描写的对象,也可以放在段落的结尾,突出这个物产的独特性。引用的时候要注意贴合上下文的语境,不要强行套用。
关联知识图谱
许逊飞升传说历史关联
许逊是东晋时期著名的道教人物,曾经在江西一带行医传道,深受百姓爱戴。相传他在宜春玉虚观飞升的时候,曾经飘落几片白茅赐予当地百姓,所以当地才有了仙茅的传说。这首诗里的仙茅描写就直接来源于这个传说,两者的关联非常紧密。这个传说在江西地区流传非常广,很多地方的道教古迹都有相关的记载。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待