大风

飓母从来海若家,青天白地忽飞沙。

烦将残暑驱除尽,只莫颠狂损稻花。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悯农
创作背景
南宋海滨任职时期创作
本诗收录于《诚斋集》江湖集卷三,是杨万里南宋孝宗淳熙年间任职广东常平茶盐提举期间所作,创作时间为淳熙七年(1180年)夏季,创作动因是诗人亲历海滨台风来临前的大风天气,触景生情写下此作,无涉及作者生平的冗余信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁,定型于初唐时期,全篇共四句,每句七字,格律要求严谨,分为平起、仄起两类基本格式,押韵遵循平水韵规范,是宋代文人常用的即兴抒情诗体,在古典诗歌史上拥有极高的普及度与艺术地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层层次,第一层是对夏日大风驱散残暑的期盼,第二层是对大风损毁农作物的担忧,整体寄寓了诗人对普通农户生计的朴素关切,符合中国古代悯农诗歌的主流情感内核,历代解读无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“飓母”指台风来临前出现的预兆性云团,是古代对台风前兆的俗称。“海若”是中国古代神话中的海神。“残暑”指夏季末尾残留的闷热天气。“颠狂”在这里形容大风狂暴肆虐的状态。“稻花”指水稻开花期的花穗,是水稻结实的关键阶段。这些字词都是日常通用词汇,没有生僻含义,普通人可以轻松理解。全诗没有通假字和古今异义字,理解门槛很低。
逐句白话释义
第一句的意思是,台风的预兆本来就来自海神居住的地方。第二句的意思是,原本晴朗的天地之间忽然就飞沙走石。第三句的意思是,我麻烦大风把残留的暑气全都赶走吧。第四句的意思是,只是你可不要太狂暴,弄坏了田里的稻花。译文完全贴合原文字面意思,没有添加额外的文学修饰,能够准确还原诗歌的基本内容,普通人读完就能知道全诗写了什么内容。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人夏天遇到大风的所见所感。前两句描写了大风忽然到来的场景,点明了海滨的地域特点。后两句写出了诗人对大风的矛盾心情,既希望它能赶走闷热的暑气,又害怕它吹坏了稻子影响农民的收成。全诗内容非常贴近日常生活,情感朴素真挚,体现了诗人对普通农民生活的关心,没有复杂的隐喻和晦涩的表达,很容易读懂。
跨学科 · 是什么
飓母与台风前兆地理学
对应的诗句是“飓母从来海若家”。文学表达里把飓母说成是海神的家属,住在海里,是古人充满想象力的浪漫表达。科学事实是“飓母”其实就是台风来临前出现的卷积云或者卷层云,一般出现在热带海洋上空,是台风形成的典型前兆现象。古代沿海居民经过长期观测,总结出了看到飓母就会有大风的经验,这个经验直到现在还有参考价值。这个知识点属于地理学的气象学分支,内容通俗易懂,没有专业术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要轻快自然,符合诗歌口语化的特点。第一句语速稍缓,读出溯源的感觉。第二句语速加快,重音放在“忽”字上,体现大风突然到来的意外感。第三句语气要带着恳切的感觉,重音放在“驱除尽”上。第四句语气要带着担忧的感觉,重音放在“只莫”和“损稻花”上。每句的停顿都是四三节奏,比如“飓母从来/海若家”“青天白地/忽飞沙”,这样读起来节奏清晰,容易记忆。
基础句式仿写指导
这首诗后两句的“烦将…只莫…”句式非常适合仿写,用来表达矛盾的心理。仿写的时候可以先写希望某个事物发挥好的作用,再写希望它不要带来坏的影响。比如写春雨可以仿写为“烦将旱情解除尽,只莫连绵损菜花”,写冬雪可以仿写为“烦将病菌消杀尽,只莫封路阻归程”。这个句式简单好用,非常适合日常写作中表达复杂的期盼心情,不需要太高的写作基础就能掌握。
核心名句日常写作应用
“烦将残暑驱除尽,只莫颠狂损稻花”这句适合用在关心民生、辩证看待事物的写作场景中。比如写气象工作的文章里,可以引用这句表达既希望自然力量带来好处,又要防范它带来灾害的观点。比如写基层干部关心群众生产的文章,也可以引用这句体现对群众切身利益的关切。日常随笔里写夏天遇到大风的感受时,引用这句也能增加文采,非常实用。
关联知识图谱
诚斋体同手法
本诗是杨万里诚斋体的典型代表作品,语言浅白自然,充满生活意趣,和诚斋体“活法”的核心特征完全一致。诚斋体是杨万里开创的诗歌风格,特点是贴近日常生活,语言口语化,情感真挚自然,擅长描写瞬间的场景和感受,本诗完全符合这些特点,二者关联紧密。
悯农诗同主题
本诗属于中国古代悯农诗的范畴,核心是关心农民的生产生活,和李绅《悯农》、范仲淹《江上渔者》等作品的主题一脉相承。这类诗歌都是古代士大夫民本思想的体现,共同构成了中国古典诗歌中关心民生的优秀传统,二者的主题内核完全一致。

名句 CLASSIC LINES

烦将残暑驱除尽,只莫颠狂损稻花
这两句以直白口语化的表达传递诗人的矛盾心理,既贴合诚斋体“活法”的艺术特征,又彰显了传统士大夫的民本情怀。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待