次韵杨同年秘监见寄二首 其一

瘴云岚雨几时归,应把周南视九夷。

旧说鬼神惊落笔,新传狐兔骇搴旗。

韶江石老箫音在,庾岭梅残驿使迟。

自古朱弦清庙具,莫贪鹏海看天池。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感勉励
创作背景
淳熙二年静江府酬和寄诗
本诗作于南宋淳熙二年(公元1175年),当时范成大任职静江府(今广西桂林)知府、广西经略安抚使。为酬和同年进士、时任秘书监杨长孺寄赠的诗作而作,创作动因是回应友人的问候,同时传递自身的情志与对友人的期许。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁之一,起源于南北朝时期,到唐代完全成熟。全诗共八句,每句七字,要求严格符合平仄格律,中间颔联、颈联必须对仗。该体裁艺术表现力丰富,是古典诗歌的核心体裁之一,历代文人多有创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是外放岭南期间对中原与友人的思念,二是对友人文才与品格的赞许,三是劝勉友人坚守正道、以朝廷重任为念,同时也暗含自身不慕闲适、担当责任的志向,情感恳切真挚,基调积极昂扬。

基础解读 READING

语文核心知识
瘴云岚雨
瘴云岚雨指南方山林中湿热的云雾和雨水,古人认为这类云雾会引发瘴气,容易导致疾病。诗中用来指代诗人外放的岭南地区的特殊气候环境,也暗含了身处异乡的漂泊感。这是古典诗词中描写南方地域常见的意象。
搴旗
搴旗的本意是拔取敌方的军旗,是古代作战时建立军功的表现。诗中用来形容杨长孺的诗文气魄宏大,像战场上冲锋陷阵拔取敌旗一样有冲击力。这个词语在这里是对友人文才的高度赞许。
逐句白话释义
首句:岭南的瘴气云雾和山雨什么时候才能结束,我什么时候才能回去?第二句:我们应该用中原的周礼文化来对待这里的少数民族。第三句:早就听说你落笔写文章连鬼神都要震惊。第四句:最近又传闻你的诗文气魄宏大,像拔取敌旗一样让狐兔都感到害怕。第五句:韶江边的石头已经很古老了,箫的声音还仿佛在耳边。第六句:大庾岭的梅花已经残落了,送书信的驿使还迟迟未到。第七句:自古以来朱弦都是太庙祭祀用的器具。第八句:不要贪图像鹏鸟一样遨游大海天池的闲适生活。
核心主旨概括
本诗是范成大在岭南任职时回应友人杨长孺寄诗的酬和之作。诗人先描写了自己身处岭南的处境,称赞了友人的出众文才,又表达了和友人相隔遥远、音讯难通的思念,最后劝勉友人要以朝廷重任为念,不要贪图归隐的闲适,同时也表达了自己坚守正道、担当责任的志向。全诗情感真挚,态度积极。
跨学科 · 是什么
大庾岭地理属性地理学
大庾岭又称庾岭,是南岭的组成部分,位于现在江西省和广东省的交界处。它是古代中原地区通往岭南的重要交通要道,官方驿路就从这里经过。因为地理位置偏南,这里的梅花花期比内地早,很早就有折梅寄远的相关传说。现在大庾岭仍然是重要的地理分界标志。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时要采用七言律诗的标准节奏,每句按照“二二三”的结构断句,比如“瘴云/岚雨/几时归”。首联语气要略带沉郁,体现身处异乡的迷茫。颔联语气要上扬,读出对友人的赞许之意。颈联语气要放缓,读出思念的感觉。尾联语气要坚定,读出劝勉的郑重感。整体语速适中,不要过快。
句式仿写指导
可以模仿本诗颈联的对仗句式进行仿写,该句“韶江石老箫音在,庾岭梅残驿使迟”是典型的七言正对,上下句意象对应、词性相对、平仄协调。仿写时可以先选定两个关联的地点意象,再对应搭配相关的事物和状态,比如“西湖荷尽香气散,孤山叶黄客归迟”,注意上下句的意境要协调统一。
名句应用
核心名句“自古朱弦清庙具,莫贪鹏海看天池”适合用在劝勉他人坚守岗位、担当责任的场景中。比如写鼓励公职人员不忘初心的文章时,可以用这句话来劝诫对方不要因为遇到困难就想着退隐,要牢记自身的责任使命。也可以用在写给长辈、前辈的赠言中,表达对对方的期许。
关联知识图谱
南宋四大家同作者
范成大是南宋时期的著名诗人,和杨万里、陆游、尤袤并称为“南宋四大家”,也叫“中兴四大诗人”。他的诗歌题材广泛,既有反映民生疾苦的作品,也有描写田园风光的作品,还有大量酬和寄送的诗作,风格平易浅显、清新妩媚,在南宋诗坛有很高的地位。
庄子·逍遥游同典故
本诗中“鹏海”“天池”的意象出自《庄子·逍遥游》,该篇是庄子的代表作品,集中体现了道家追求精神自由的思想,其中鲲鹏的意象被后世文人频繁化用,用来表达远大志向或者逍遥归隐的意愿,是古典诗词中最常见的典故来源之一。

名句 CLASSIC LINES

自古朱弦清庙具,莫贪鹏海看天池
该句是本诗的核心名句,以朱弦为喻点明人才的庙堂属性,化用《庄子》典故劝人勿贪归隐闲适。该句流传广泛,后世常被用来劝勉公职人员坚守岗位、担当责任,也被多次引入历代文论作为酬和诗的经典范例。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待