题易元吉獐猿两图二首 其一

择食麕相唤,无人意不惊。

猿啼风动叶,机熟两忘情。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感赞美 · 闲适 · 雅趣
创作背景
为北宋画家易元吉《獐猿图》所作题画诗
本诗是北宋诗人张耒观赏画家易元吉所绘獐猿组图时创作的作品,是《题易元吉獐猿两图二首》的第一首。易元吉是北宋中后期画院名家,擅长绘制野生动物,曾深入山林长期观察獐、猿等动物的生存状态,所绘动物生动逼真。本诗创作时间约为宋神宗元丰年间,具体年份学界尚无确切考证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言绝句是中国古典近体诗的重要体裁,每首共四句,每句五个字,格律要求严谨。该体裁萌芽于汉魏古诗,在唐代正式发展成熟,至宋代创作手法进一步丰富,是古典诗歌中短小精悍的代表性体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,第一层是对画家易元吉画作写实传神程度的由衷赞叹,第二层是借画中獐猿自在无拘的状态,寄寓了作者对抛却世俗机心、物我相融的闲适境界的向往。历代学界对本诗的情感解读基本达成共识,无核心争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点字词是“麕”,读音为jūn,同“獐”,是一种小型鹿科动物,没有角,性格温顺。第二个重点字词是“相唤”,意思是互相呼唤,体现了獐的群居属性。第三个重点字词是“机熟”,意思是彼此熟悉习惯,完全没有防备的机心。第四个重点字词是“忘情”,意思是放下世俗的功利想法,达到物我两忘的自在状态。这些字词都是理解全诗含义的基础,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一句“择食麕相唤”的意思是,獐子在挑选食物的时候互相呼唤同伴。第二句“无人意不惊”的意思是,周围没有人来惊扰,它们的神态十分安闲放松。第三句“猿啼风动叶”的意思是,猿猴发出清脆的啼叫声,风吹动了林间的树叶。第四句“机熟两忘情”的意思是,它们彼此熟悉完全没有防备之心,都处在抛却世俗杂念的自在状态。释义全部贴合诗句字面含义,没有添加额外的文学化修饰。
全诗核心主旨与内容概括
本诗是一首典型的宋代题画诗,内容完全围绕易元吉所绘的《獐猿图》展开。诗的前两句描写了画中獐子安闲觅食的静态场景,后两句描写了猿啼风动的动态场景。整首诗既体现了画家笔下动物的生动形态,也表达了作者对没有机心、自在闲适生活的向往。读者不需要专业背景也能轻松理解诗中传递的平和美好的意境。
跨学科 · 是什么
獐的生物属性动物学
獐是中国原生的野生动物,古代广泛分布于中国中东部的山林、湿地区域。獐是群居动物,觅食时会通过叫声呼唤同伴,和诗中“相唤”的描写完全吻合。獐的性格十分警觉,只有在没有人类惊扰的安全环境中才会放松状态,和诗中“意不惊”的描写也高度一致。目前野生獐的种群数量较少,主要分布在中国江苏、浙江、安徽等地的自然保护区内。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用二三分的断句节奏,每句前两个字停顿,后三个字连读。第一句“择食/麕相唤”语调平缓,读出安闲的感觉。第二句“无人/意不惊”语调放松,读出平和的情绪。第三句“猿啼/风动叶”语调略微上扬,读出动态感。第四句“机熟/两忘情”语调放缓降低,读出悠远的意境。整体诵读速度保持每分钟30到40字即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“意象+状态”的句式,来描写自然场景或者生活场景。比如写猫的状态可以仿写为“嬉闹猫相逐,无人意自安”。写鸟的状态可以仿写为“觅食雀相呼,风轻意不惊”。仿写时要注意前后两句的逻辑关联,前半句写具体的动作,后半句写对应的状态。不需要严格遵循格律,只要语义通顺即可。
名句写作应用指导
核心名句“猿啼风动叶,机熟两忘情”适合用在描写人与自然和谐相处的作文场景中。比如写乡村生活时可以用:“村口的老槐树下鸡鸭漫步,山林间偶尔传来几声鸟啼,真有‘猿啼风动叶,机熟两忘情’的闲适感。”写动物园游览时也可以用:“长臂猿在林间自由穿梭,没有游客惊扰的状态让人想起‘机熟两忘情’的意境。”应用时不需要改动原句,直接嵌入上下文即可。
关联知识图谱
题画诗同体裁
本诗是典型的题画诗,这类诗歌以绘画作品为描写对象,既可以赞美画作的艺术水平,也可以寄托作者的个人情感,是中国古典诗歌中极具特色的类别。
易元吉《獐猿图》酬唱赠答
本诗的描写对象是北宋画家易元吉所绘的《獐猿图》,易元吉是宋代画院的代表性画家,擅长绘制野生动物,《獐猿图》是他的经典传世题材作品。

名句 CLASSIC LINES

猿啼风动叶,机熟两忘情
前句以声衬静,将猿啼、风动、叶摇三个动态场景结合,营造出清幽自然的山野氛围。后句将画作的具象意境升华为哲学层面的物我两忘境界。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待