留游子明

得得跫音喜,匆匆笑口开。

牢愁攻易破,归梦挽难回。

我已疏茶椀,君今减酒杯。

不知乘兴棹,更得几回来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感友情 · 怅惘
创作背景
淳熙年间范成大退居石湖时赠别来访友人
本诗创作于南宋淳熙年间(1174-1189),此时范成大已辞官退居苏州石湖别墅。友人子明专程登门拜访,短暂相聚后执意辞归,诗人因不舍分别创作此诗相赠,是典型的友人赠别类即兴作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,起源于初唐时期,定型于盛唐。全篇共八句,每句五字,格律要求严谨,中间颔联、颈联须对仗。五言律诗是宋代文人赠别、唱和场景下常用的体裁,在古典诗歌文体体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层递进:第一层是友人专程来访的意外欣喜,第二层是短暂相聚后不得不分别的不舍,第三层是晚年退居状态下对人生聚散无常、再会难期的淡远怅惘。历代诗评对本诗的情感解读基本达成共识,认为其情感真挚平实,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“得得”是特地、特意的意思,指友人专程到访。“跫音”指脚步声,此处代指友人的到来。“牢愁”指郁结在心中的愁闷情绪。“挽”是挽留、拉回的意思,此处指想要留住友人的归意。“茶椀”同“茶碗”,是宋代人饮茶常用的器具。“减酒杯”指减少了饮酒的量。“乘兴棹”指趁着兴致乘船到访。“棹”原本指船桨,此处代指船。
逐句白话释义
第一句写听到友人特意前来的脚步声,我内心十分欢喜。第二句写我急忙笑着出门迎接,脸上满是开心的神色。第三句写我平日郁结的愁闷,被友人的到来轻易就打破了。第四句写友人想要归家的念头十分坚决,我怎么挽留都拉不回来。第五句写我近来因为身体原因,已经很少喝茶了。第六句写友人如今也减少了饮酒的量,我们相聚时也只是小酌。第七句写不知道像这样你趁着兴致乘船来看我的事。第八句写往后还能有多少次呢。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人范成大写给友人子明的赠别诗。全诗围绕友人来访、短暂相聚后辞别的事件展开,先写见到友人到访的欣喜,再写二人相聚消解愁闷的轻松,接着写挽留不住友人的失落,最后写对再会难期的怅惘。整首诗没有华丽的辞藻,用平实的语言抒发了诗人对友人的真挚情谊,以及晚年退居状态下对人生聚散的淡淡感慨,情感真挚动人,读来十分亲切。
跨学科 · 是什么
宋代文人待客习俗社会学
宋代文人聚会时,普遍遵循先茶后酒的待客礼仪。主人会先给客人奉上茶品,闲谈叙旧,之后再设酒宴招待。这种习俗是宋代士大夫阶层交游的标准礼节,体现了宋代雅致的社会风气。茶和酒在宋代文人的生活中占据非常重要的位置,是他们抒发情感、联络友情的重要载体。本诗中提到的茶椀、酒杯,正是这种社会习俗的直接体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时,整体语速要放缓,语气要平实舒缓,贴合本诗淡远的风格。首联“得得跫音喜,匆匆笑口开”要读出欣喜的语气,节奏可以稍快。颔联“牢愁攻易破,归梦挽难回”前半句要读出轻松感,后半句要读出低沉的失落感,形成明显的语气对比。颈联“我已疏茶椀,君今减酒杯”语气要平和,仿佛和友人闲谈一般。尾联“不知乘兴棹,更得几回来”要读出怅惘的语气,最后一句语速放慢,声音放轻,留下余韵。
基础句式仿写指导
本诗颔联“牢愁攻易破,归梦挽难回”使用了工整的对仗句式,前后两句语义形成反差,适合仿写。仿写时首先要确定两个相关且有反差的主题,比如“思念消难尽,归期盼易迟”,前半句写思念难以消解,后半句写归期容易推迟,和原句结构一致。仿写时要注意前后两句的词性要对应,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词,语义要有关联,形成对比或者呼应的关系。可以先从简单的生活场景入手练习,比如写相聚和离别、开心和失落等常见的情感反差。
核心名句写作应用
核心名句“牢愁攻易破,归梦挽难回”适合用在描写亲友相聚、惜别场景的作文中。比如写许久未见的好友突然来拜访,可以写“真可谓‘牢愁攻易破,归梦挽难回’,多日的烦闷被好友的到来一扫而空,可没坐多久他就要赶车回家,我怎么留都留不住。”也可以用在描写故乡情怀的文章中,比如写回到老家的轻松,和不得不回城工作的失落,用这句诗来烘托聚散匆匆的怅惘情绪,能够提升文字的感染力。
关联知识图谱
王子猷雪夜访戴同典故
本诗中“乘兴棹”的典故出自《世说新语·任诞》中王子猷雪夜访戴安道的故事,王子猷趁着雪夜兴致乘船拜访友人,到了门口却没进去,说“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴”,后世就用“乘兴棹”来指代趁着兴致访友的行为。

名句 CLASSIC LINES

牢愁攻易破,归梦挽难回
“牢愁攻易破,归梦挽难回”以工整的对仗写聚散反差。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待