三月十六日石湖书事三首 其一

春事日以阑,暑阴正清美。

拖筇入林下,秀绿照衣袂。

卢橘梅子黄,樱桃桑椹紫。

荷依浪花颤,笋破苔色起。

风日收宿阴,物色有新意。

邻曲知我归,争来问何似。

病恼今有无,加饭日能几。

掀髯谢父老,衰雪已如此。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感田园 · 闲适
月份三月
创作背景
退居石湖即兴创作
本诗为范成大晚年辞官退居苏州石湖时期所作,创作当日诗人漫步郊野观赏暮春风物,归来后受到乡邻主动问候,有感于风物之美与人情之暖即兴写下本组诗作,学界考证创作时间为南宋淳熙十三年(1186年)。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古体诗体裁,起源于汉代民间歌谣,不拘泥于格律平仄、对仗押韵限制,句式灵活,篇幅可长可短,是古典诗歌中表达自由度最高的体裁之一,历代多用于写实抒情类创作。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层:一是对石湖暮春清新秀美风物的喜爱之情,二是对乡邻淳朴真挚问候的感念之情,三是晚年退居、看淡世事的淡然自适之情,情感基调平和温暖,无悲戚怨怼之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“阑”意思是晚、将尽,这里指春天即将过去。第二,“筇”指用筇竹做的手杖,是古代文人出行常用的器具。第三,“卢橘”就是我们现在说的枇杷,是江南常见的水果。第四,“宿阴”指多日积存的阴云。第五,“邻曲”就是邻居、乡邻。第六,“掀髯”指抚摸着胡须,是古人表达笑意、感慨的常见动作。第七,“衰雪”指像雪一样白的头发,代指年老。这些字词都是宋代口语与书面语结合的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句:春天的时日一天天地接近尾声,初夏的阴凉正好清新宜人。第二句:我拄着竹杖走到树林下面,秀美的绿色映照着我的衣袖。第三句:枇杷和梅子都已经变黄,樱桃和桑椹也变成了紫色。第四句:荷花挨着浪花轻轻颤动,竹笋冲破苔藓的覆盖钻了出来。第五句:和风和太阳收走了积存的阴云,所有景物都透着新鲜的意味。第六句:邻居们知道我回来了,争着过来问我近况怎么样。第七句:他们问我现在还有没有生病的烦恼,每天能多吃几碗饭。第八句:我摸着胡须感谢父老乡亲,我的头发已经像雪一样白成这样了。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人晚年退居苏州石湖时,在农历三月十六日这天的经历。诗人先描写了自己漫步郊野看到的春末夏初的秀美风光,又写了自己回家之后乡邻们主动过来问候的温馨场景,整首诗都透着平淡闲适的气息,既表达了诗人对田园风光的喜爱,也写出了他对淳朴乡情的感动,还有人到暮年的淡然心态,没有华丽的辞藻,却非常有生活气息。
跨学科 · 是什么
江南暮春果实物候植物学
农历三月的江南地区气温回暖稳定,降水充足,正好是多种果实成熟的时段。枇杷的成熟期在每年农历三月到四月,果皮呈金黄色。梅子的成熟期在农历三月中下旬,未成熟时为青色,成熟后变为黄色。樱桃的成熟期在农历三月末,成熟后果实呈鲜红色。桑椹的成熟期在农历三月到四月,成熟后呈深紫色。这四种果实的成熟期正好重叠,和诗里描写的情况完全一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要平和舒缓,不要有太大的起伏。前六句写景的部分可以读得稍微轻快一点,读出景色的清新感。后面写乡邻问候的部分要读得温暖一点,读出人情味。最后一句的“衰雪已如此”可以稍微放慢语速,带一点淡然的感慨,不需要读得悲伤。每句五言的停顿是“二三”结构,比如“春事/日以阑,暑阴/正清美”,这样读起来节奏就很顺畅。
句式仿写指导
可以仿写“卢橘梅子黄,樱桃桑椹紫”这种用同类事物色彩组合写景的句式。写作的时候先选同一个场景里的四种典型事物,再分别配上对应的色彩,不需要加多余的修饰词,就能写出很有画面感的句子。比如写秋天的果园可以写“苹果柿子红,鸭梨柚子黄”,写春天的花园可以写“桃花樱花粉,迎春连翘黄”,这种句式简单好上手,写景的时候非常实用。
名句应用场景
“卢橘梅子黄,樱桃桑椹紫”这句可以用在描写春夏之交田园风光的作文里,也可以用在介绍江南风物的游记里,还可以用在描写水果丰收的场景里。比如写春游的时候看到果园的景色就可以用:“走进郊外的果园,满眼都是成熟的果实,真可谓是‘卢橘梅子黄,樱桃桑椹紫’,连空气里都飘着甜甜的果香。” 这句自带画面感,能让作文的内容更生动。
关联知识图谱
《四时田园杂兴》六十首同作者|同主题
《四时田园杂兴》六十首是范成大退居石湖时期创作的另一组经典田园诗,和本诗创作时间接近,主题都是描写江南田园风光与农家生活,风格同样平淡自然,都是宋代田园诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

卢橘梅子黄,樱桃桑椹紫
本句用四种典型江南春末果实的色彩铺陈风物,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待