舅母太夫人方氏挽词三首 其三

我愿延陵道,几如渭水阳。

适传杯泛影,何意隙沉光。

拟补兰陔雅,翻吟薤露章。

支离妨执绋,雨泣望楸行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 追思
创作背景
挽词创作背景
本诗是范成大为悼念舅母方太夫人所作组诗《舅母太夫人方氏挽词三首》的第三首,创作时间为南宋乾道年间,创作时作者身患疾病,行动不便,无法前往丧礼现场执绋送葬,遂作本组诗寄托哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗属于近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,至初唐沈佺期、宋之问时正式定型,盛唐时期发展成熟。全诗共八句,每句五字,要求平仄合律、中间两联对仗,是古典诗词中应用广泛的体裁之一。本诗为五言挽律,属于挽诗类作品,符合五言律诗的格律规范。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对舅母方太夫人离世的沉痛哀悼,追念长辈生前恩义的不舍之情;二是作者因自身身体病弱,无法亲临丧礼送葬的愧疚、遗憾之情,情感真挚沉郁,毫无雕琢修饰痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
延陵道:指前往延陵的道路,延陵是春秋时吴国公子季札的封地,这里代指舅母的安葬地。渭水阳:指渭水的北岸,古人以山南水北为阳,这里代指交通便利的坦途。杯泛影:指生日宴会上酒杯晃动的光影,代指寿宴。隙沉光:指光线从缝隙中漏过,代指人突然离世。兰陔雅:指《诗经》中《南陔》篇,传统认为是孝子养亲的诗歌。薤露章:指古代挽歌《薤露》,是送葬时演唱的悼亡歌曲。支离:指身体病弱、行动不便的样子。执绋:指送葬时牵着牵引灵柩的绳索,是古代送葬的礼仪。楸行:指墓地种植的楸树行列,代指墓地。
逐句白话释义
第一二句的意思是我希望通往延陵的道路,能像渭水北岸的坦途一样好走。第三四句的意思是刚刚才传来舅母举办寿宴的消息,怎么也没预料到她突然就离世了。第五六句的意思是我本来还打算创作赞美孝子养亲的诗歌,没想到反倒要唱起悼亡的挽歌。第七八句的意思是我身体病弱行动不便,没办法亲自去牵灵柩的绳索送葬,只能站在雨中哭泣,远远望着墓地的楸树行列。
核心主旨与内容概括
这首诗是范成大悼念舅母方太夫人的作品,全诗围绕作者得知舅母离世的震惊、原本准备为长辈祝寿却反倒要写挽诗的落差,以及因病无法亲临送葬的遗憾展开,用直白朴素的语言,抒发了对离世长辈的深切哀悼,还有自己不能到场送舅母最后一程的愧疚之情,没有多余的修饰,情感十分真挚动人。
跨学科 · 是什么
古代挽歌制度历史学
《薤露》是我国古代著名的挽歌,最早出现在汉初,是送葬时专门演唱的歌曲,用来表达对死者的哀悼之情。古代参加丧礼的人都要熟悉挽歌的相关礼仪,在合适的场合演唱。这种悼亡用挽歌的传统,从汉代一直延续到后世,是我国传统丧礼文化的重要组成部分。诗中提到的“薤露章”,就是指代挽歌,说明作者当时正为舅母的离世创作悼亡作品。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉、缓慢,带着哀悼的情绪,不要读得太轻快。断句可以按照每句的语义划分:我愿/延陵道,几如/渭水阳。适传/杯泛影,何意/隙沉光。拟补/兰陔雅,翻吟/薤露章。支离/妨执绋,雨泣/望楸行。读最后两句的时候可以稍微放慢语速,加重语气,突出作者的遗憾和悲痛之情。要注意咬字清晰,把每一个字的音都读准,不要读错字,比如“绋”读fú,“楸”读qiū。
基础句式仿写指导
这首诗的颈联“拟补兰陔雅,翻吟薤露章”用了预期和现实的反差写法,本来打算做一件事,结果反倒要做另一件完全相反的事,很适合用来表达事与愿违的情绪。仿写的时候可以按照“拟+计划做的事,翻+实际做的事”的结构来写,比如“拟赴登高宴,翻撑避雨伞”,就是本来打算去参加登高的宴会,结果反倒要撑着伞躲雨。仿写的时候要注意两句的字数要一样,语义要形成反差,读起来通顺自然。
核心名句写作应用
名句“支离妨执绋,雨泣望楸行”适合用在表达无法参加亲友丧事的愧疚、哀悼之情的文章里。比如写回忆离世长辈的作文时,如果自己因为工作、生病或者其他原因没能参加长辈的葬礼,就可以用这句话来表达自己的遗憾和悲痛。比如可以写:“接到奶奶离世的消息时我正在外地出差,赶回去的时候葬礼已经结束了,站在奶奶的墓前,我忽然理解了古人‘支离妨执绋,雨泣望楸行’的心情,那种遗憾是一辈子都没法弥补的。”
关联知识图谱
《舅母太夫人方氏挽词三首》其一、其二同组作品
这两首诗和本诗是同一组作品,都是范成大为悼念舅母方太夫人所作,三首诗的情感一脉相承,共同构成了完整的悼亡内容,都收录在《范成大集》中,是范成大早期悼亡诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

支离妨执绋,雨泣望楸行
这两句是本诗的核心名句,直白道出作者因病无法送葬的遗憾,以雨中哭望墓地的场景收束全诗,情感冲击力极强,后世常被用来表达无法亲临亲友丧礼的愧疚与哀思之情,是宋代悼亡诗中的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待