次韵徐提举游石湖三绝 其二

日脚烘晴已破烟,山头云气尚披绵。

却须多谢朝来雨,洗浄明湖镜里天。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 闲适
创作背景
石湖游赏和作
本诗创作于南宋淳熙年间,是诗人退居平江府石湖时期的作品。当时诗人与友人徐提举同游石湖,依照徐氏所写游石湖绝句的原韵,创作了三首和诗,本首为组诗的第二首,创作动因是记录游湖时所见的雨后初晴景致。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七字,格律要求严格。本首诗符合平起首句入韵的七言绝句正体格律要求,押韵统一采用平水韵下平一先部。七言绝句在宋代多用来书写日常闲居即景,篇幅短小却意蕴悠长,是宋代文人常用的抒情体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人退居乡野时观赏雨后初晴湖景的悠然闲适,以及对自然造物之美的由衷喜爱。情感表达冲淡平和,没有明显的悲喜起伏,完全契合宋代士大夫闲居时的审美趣味,是典型的田园即景类诗歌的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一个重点词是“日脚”,指的是穿过云隙照射下来的日光,是宋代口语中常用的表述。第二个重点词是“披绵”,形容云气像披着丝绵一样轻柔绵软的状态。第三个重点词是“浄”,是“净”的通假字,意思是洁净、澄澈。第四个重点词是“明湖”,指的是澄澈明净的石湖湖面。这些字词都是宋代日常用语,没有生僻义,理解起来非常容易。
逐句白话释义
第一句“日脚烘晴已破烟”的意思是,太阳光照射下来烘得天气放晴,已经冲破了笼罩在湖面的烟霭。第二句“山头云气尚披绵”的意思是,山头上的云气还没有完全散去,像披着一层轻柔的丝绵一样。第三句“却须多谢朝来雨”的意思是,这个时候反而要好好感谢早晨下的那一场雨。第四句“洗浄明湖镜里天”的意思是,是这场雨把明净的湖面里映照的天空,洗得格外澄澈干净。
核心主旨概括
本诗是一首写景绝句,记录了诗人游石湖时见到的雨后初晴的特有景致。诗人先是看到日光冲破烟霭,山头还留着轻柔的云气,再看到澄澈如镜的湖面,由此生发出对晨雨的感激之情。整首诗没有复杂的情感抒发,也没有深刻的道理寄托,只是单纯表达了诗人看到自然美景时的愉悦闲适心情,读来清新明快,非常有感染力。
跨学科 · 是什么
石湖地理特征地理学
石湖位于江苏省苏州市西南郊,是太湖的支流湖泊,水域面积约3.6平方公里。石湖周边有上方山、七子山等山体环绕,山水组合景观非常有特色。石湖属于亚热带季风气候区,降水充沛,雨后容易形成云雾绕山、湖面澄澈的特有景观,和诗中描写的景致完全吻合。石湖现在是国家级太湖风景名胜区的重要组成部分,是江南知名的山水景观地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要轻快愉悦,符合诗歌闲适的基调。断句节奏可以按照“二二三”的标准七言绝句节奏划分:第一句“日脚/烘晴/已破烟”,第二句“山头/云气/尚披绵”,第三句“却须/多谢/朝来雨”,第四句“洗浄/明湖/镜里天”。诵读第三句的时候可以稍微加重“多谢”两个字的语气,突出诗人的感激情绪。最后一句语速要放缓,读出湖面澄澈开阔的感觉。
基础句式仿写
大家可以仿写“却须多谢XX,XXXXXXX”的转折抒情句式。这个句式前面是写景或者叙事,后面笔锋一转,把情感落到某个看似不起眼的事物上,显得非常真挚自然。比如我们写雪景的时候可以写“却须多谢昨夜雪,妆点疏枝满树花”。写晚风的时候可以写“却须多谢堂前风,吹散炎蒸满院凉”。这个句式非常适合用来写日常小确幸的场景,不容易写得生硬。
名句写作应用
“却须多谢朝来雨,洗浄明湖镜里天”这句名句,可以用在三类写作场景中。第一类是写雨后风景的游记类作文,直接引用这句来形容雨后湖景,非常贴切。第二类是写感恩类主题的作文,用来表达对某个微小事物带来的美好变化的感激。第三类是写家乡风景的作文,用来形容家乡河湖的澄澈美景。比如我们写游记的时候可以这么用:“站在湖边望着澄澈的水面,我忽然想起范成大的诗句‘却须多谢朝来雨,洗浄明湖镜里天’,眼前的景致恰如诗中所写。”
关联知识图谱
苏轼《饮湖上初晴后雨二首·其二》同主题
两首诗都是宋代诗人写江南湖泊雨后初晴景致的七言绝句,核心情感都是对湖景的喜爱,风格都清新自然。两首诗都有流传极广的核心名句,都是宋代写景绝句的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

却须多谢朝来雨,洗浄明湖镜里天
这两句是本诗的核心名句,语言浅白却意蕴隽永,精准捕捉到了雨后湖面澄澈如镜的特有美感。该句历代多被用来形容江南雨后湖景,现在苏州石湖景区的多处题刻都引用了这句诗,是范成大石湖诗中传播度最广的名句之一。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待