和梅花

时时不甘春着力,年年能占腊前芳。

水边攀折此中女,马上嗅寻何处郎。

山舍更清栽作援,凤楼偏巧学成妆。

团枝密密都如雪,野雀飞来翅合香。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美 · 高洁
创作背景
北宋中期徐积咏梅唱和之作
本诗为北宋诗人徐积的唱和类咏梅作品,创作于北宋中期咏梅风气盛行的文化背景下,是诗人呼应友人咏梅诗作的酬唱内容,创作动因源于诗人对冬日早开梅花的观察与喜爱,无明确的仕途失意类创作背景关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁之一,起源于南北朝时期,至唐代完全成熟。全诗固定为八句,每句七字,要求平仄、押韵、对仗符合严格规范,是古典诗词中承载丰富表意空间的重要体裁,历代文人创作量极大。
情感 · 解读
全诗核心情感围绕对梅花的赞美展开,首先赞颂梅花不甘趋附春时、于寒冬腊月前率先绽放的高洁品格,其次赞赏梅花无论乡野山舍还是贵家凤楼都能适配场景、兼具俗趣与雅韵的特质,情感真挚明快,无晦涩寄托。

基础解读 READING

语文核心知识
腊前
腊指农历十二月,也就是我们常说的腊月。腊前就是农历十二月之前的初冬到深冬时段,此时气温已经很低,大部分花都已经凋谢。这个词在诗里用来点明梅花开放的时间,突出它开花早的特点。大家平时提到腊月相关的表述,都可以对应到农历十二月的时间范围。
援在这里指供植物攀附的支架,也就是山舍旁边搭的篱笆或者支撑架。山里人家种梅花的时候,会搭架子让梅枝顺着生长,既可以让梅树长得更规整,也方便人们观赏采摘。这个字在这里直接点明了山舍种梅的日常场景,很有生活气息。
逐句白话释义
第一句写梅花常常不愿意等春天发力生长,每一年都能在腊月到来之前就开出芬芳的花。第二联写水边有女子攀折梅枝,路上骑马的郎君不知道是谁,也在闻梅花的香气。第三联写山舍里的梅花更显清幽,人们种在篱笆旁观赏,富贵人家的楼里,女子还会仿照梅花的样子做妆容。最后一联写梅花密密麻麻开满枝头,看起来就像雪一样,野雀飞过来,翅膀上都沾了梅花的香气。
核心主旨与内容概括
这首诗全篇围绕梅花展开描写,先点出梅花比春天的花开得更早,腊月前就绽放的核心特点。之后写不同场景里的梅花,不管是普通人采摘、山野里种植,还是富贵人家模仿它的妆容,都能展现梅花的美。最后写梅花满枝似雪、香气四溢的形态,整体表达了对梅花早开的高洁品格和雅俗共赏特质的喜爱。
跨学科 · 是什么
梅花花期特性植物学
梅花是蔷薇科杏属的多年生木本植物,原产于中国南方,已经有三千多年的栽培历史。大部分梅花品种的花期在冬末春初,也就是公历2到3月左右,但是经过长期选育,有不少早花品种的花期可以提前到公历11到12月,刚好对应农历腊月之前的时段。梅花耐寒性很强,就算气温降到零下几度,也可以正常开放,所以才会有腊月之前开花的情况。大家平时冬天看到的开粉色或者白色小花的梅树,很多就是早花品种。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句按照“二二三”的节奏断句就可以,比如“时时/不甘/春着力,年年/能占/腊前芳”。读首联的时候语气可以稍微昂扬一点,突出梅花争先开放的特点。读中间两联的时候语气平缓,像在描述不同的场景。读尾联的时候语气放缓,带出梅花香气悠远的感觉。大家练习的时候可以每句停半秒,颔联和颈联对仗的地方可以稍微加重对应位置的读音,读起来会更有节奏感。
句式仿写指导
大家可以模仿首联“时时不甘…年年能占…”的句式来写事物,这个句式适合用来描述某个事物长期保持的、积极的特性。比如写菊花可以写“时时不甘秋光老,年年能占霜后芳”,写勤奋的人可以写“时时不甘人落后,年年能占榜头名”。仿写的时候要注意前后两个分句要对应,前面写事物的特质,后面写这个特质带来的结果,字数和结构尽量和原句保持一致,写出来会更工整。
名句应用指导
“时时不甘春着力,年年能占腊前芳”这句名句适合用在很多日常写作的场景里。比如写赞美梅花的作文,或者描写冬日景色的游记,都可以用这句来引出梅花的特点。还有写人物作文的时候,要描写一个敢于争先、不愿意随大流的人,也可以用这句来做开头或者结尾,让文章更有文采。大家平时发朋友圈晒冬天的梅花照片,配这句诗也非常合适。
关联知识图谱
王安石《梅花》同主题
王安石的《梅花》也是北宋的咏梅名作,核心内容都是赞颂梅花凌寒早开的高洁品格,和本诗的核心主题完全一致。两首诗都抓住了梅花开花早、香气清的特点,都是咏梅诗里的经典作品,大家读完本诗可以去读王安石的这首,对比两者的写法差异。

名句 CLASSIC LINES

时时不甘春着力,年年能占腊前芳
精准抓住梅花早于春日百花开放、腊月之前就绽放芬芳的核心特点,用拟人手法赋予梅花敢为最先、不随大流的品格。

标签 TAGS

作者 POET

梅尧臣 1002年-1060年
北宋官员、现实主义诗人,宋诗革新运动重要代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待