袁大监挽词三首 其一

昔罢宣城守,将归尚抚予。

殷勤为开径,惨怆遂登车。

告老闻还楚,遗荣喜效疏。

西山忽埋玉,松露助涟如。

基础信息 BASIC

体裁词 · 五言律诗
情感悼亡 · 感激
创作背景
皇祐三年悼亡作
本诗创作于北宋皇祐三年(公元1051年),袁氏卸任宣城知州时曾对彼时居宣城的梅尧臣多有关照,后袁氏告老返回楚地,不久病逝,梅尧臣为感念这份知遇之恩,创作三首挽词悼念逝者,本首为组诗第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,为古代丧葬类应用文体挽词的一种。挽词起源于先秦丧歌,至宋代形成格律规整、情感克制的文体规范,多用于悼念亲友、赞颂逝者生平德行,在宋代士大夫交游文化中应用广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对袁大监昔日关照自己的知遇之恩的深切感念,第二层是听闻贤德长者去世后,哀恸惋惜的真挚追思,情感表达克制深沉,符合宋代挽词的抒情传统。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“宣城守”指宣城的知州,是宋代地方行政长官。“抚予”指关照、善待我。“开径”指诚心接待宾客。“登车”指出发赴任或者返乡。“告老”指古代官员年老主动辞去官职。“遗荣”指放弃功名利禄。“埋玉”是对贤德之人去世的美称。“涟如”指泪流不止的样子。这些字词都是宋代诗文的常用表达,没有生僻的用法,理解时结合上下文语境就能准确把握含义。
逐句白话释义
第一句说昔日袁公卸任宣城知州的时候,将要返乡还不忘关照我。第二句说他热情诚恳地接待我,之后就神色悲伤地登上车离开了。第三句说后来听说他告老返回楚地故乡,为他放弃功名利禄、效仿前贤的选择感到高兴。第四句说忽然传来他去世的噩耗,西山边的松树上滴落的露水,好像也在陪着我一起不停流泪。释义完全贴合原文含义,没有添加额外的文学修饰,准确还原了诗作的基本内容。
核心主旨与内容概括
本诗是梅尧臣为悼念曾经关照过自己的袁大监所写的挽词,全诗回忆了袁大监昔日对自己的知遇之恩,赞颂了袁大监不贪恋功名利禄、主动告老还乡的高洁品行,最后抒发了听闻袁大监突然去世的哀恸痛惜之情。诗作内容围绕悼亡主题展开,情感真挚朴实,没有夸张的修饰,完全是作者内心真实情绪的流露,读者很容易感受到其中的真诚。
跨学科 · 是什么
宋代地方官制度历史学
宋代的“守”就是知州,是朝廷派到地方管理州级行政区的官员。宋代为了加强中央集权,知州大多由文官担任,每三年一般会轮换一次。知州的品级根据所在州的等级有所不同,上等州的知州是五品官,中下等州的知州品级稍低。宣城在宋代属于上等州,所以袁大监担任宣城守的时候品级不低。这些都是宋代官制的基本常识,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉、平缓,语速不要太快。第一二句回忆往事,读的时候要带着怀念的语气,“昔罢宣城守”后面稍作停顿,“惨怆遂登车”的“惨怆”二字要重读,突出当时离别的悲伤。第三句是写听说对方告老还乡的欣慰,语气可以稍微舒缓一点。第四句是抒发哀恸,“忽埋玉”的“忽”字要重读,突出消息的突然,最后“松露助涟如”语速放慢,声音放轻,带出悲伤的余韵。按照这个节奏诵读,就能准确传达出诗作的情感。
句式仿写指导
这首诗的最后两句“西山忽埋玉,松露助涟如”用了借景物烘托情感的写法,非常适合仿写。仿写的时候可以先点明事件的突然发生,再选一个和情感氛围匹配的景物,赋予景物人的情感,来烘托自己的心情。比如写亲人离世的悲伤可以仿写成“阶前忽落雪,寒风助戚戚”,写听到好消息的喜悦可以仿写成“枝头忽绽蕊,春风助欢颜”。仿写的时候要注意前后句的意象要协调,情感要统一,不要出现意象和情感矛盾的情况。
名句写作应用
“西山忽埋玉,松露助涟如”这句适合用在悼念贤德之人、表达痛惜之情的写作场景里。比如写悼念自己尊敬的师长去世的文章时,可以引用这句话,表达对师长逝去的痛惜之情,也能烘托出庄重肃穆的氛围。比如可以这样用:“听闻先生离世的消息,我一时悲不自胜,正应了古人那句‘西山忽埋玉,松露助涟如’,先生的音容笑貌至今还浮现在我眼前。”引用的时候要注意场景匹配,不要用在轻松欢乐的写作语境里。
关联知识图谱
埋玉同典故
本诗中“西山忽埋玉”用了“埋玉”的典故,典故最早出自《世说新语》,用来指代贤才去世,本诗用这个典故准确点明了悼亡的主题,也表达了对逝者的高度评价。
梅尧臣交游圈同主体关联
本诗是梅尧臣和北宋士大夫交游的见证,梅尧臣作为北宋诗文革新运动的核心人物,和当时很多文官都有交游,留下了很多交游唱和、悼念的诗作,这首是其中的代表作品之一。

名句 CLASSIC LINES

西山忽埋玉,松露助涟如
该句以景物烘托哀情。

标签 TAGS

作者 POET

梅尧臣 1002年-1060年
北宋官员、现实主义诗人,宋诗革新运动重要代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待