行路难五首 其五

造化小儿不耐闲,阿兄阿姊一似颠。

两手双弄赤白丸,来来去去绕青天。

赤丸才向西山没,白丸又向东山出。

只销三万六千回,雪色少年成皱铁,铁色头须却成雪。

双丸绕从地下复上天,少年一入地下更不还。

日日喜欢能几许,况有烦恼无喜欢。

莫言酒不到刘伶坟上土,刘伶在时一醉曾三年。

明珠一百斛,更添百斛也只心不足。

侯印十九枚,更添一倍也只眉不开。

先生笑渠不行乐,莫教人笑先生错。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言歌行
情感批判
创作背景
杨万里晚年退居吉水所作
本诗为《行路难》组诗第五首,作于南宋孝宗淳熙末年杨万里辞官退居吉州吉水时期,是诗人摒弃官场俗务、观察民间世情后的有感而发,创作动因是对世俗追逐名利风气的反思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言歌行体裁,是古体诗的分支,起源于汉魏乐府,句式长短灵活、押韵自由,不受近体格律束缚,擅长抒发奔放跌宕的情感,历代多用来表达对人生、世情的深刻思考。
情感 · 解读
全诗核心情感分为三层,首先以日月轮转喻时光飞逝的怅惘,其次是对世人追逐财富权位却终身不得开怀的批判,最终落脚于超脱世俗束缚、把握当下的旷达态度,历代解读共识为诗人晚年辞官后对世情的通透感悟。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
造化小儿是古代对天地自然的戏称,赤白丸分别代指太阳和月亮,刘伶是魏晋时期竹林七贤之一,以嗜酒闻名,斛是古代容量单位,一斛约等于十斗,侯印是古代侯爵的官印,代指爵位权位。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义用法。
逐句白话释义
天地自然耐不住清闲,它手下的神灵都像疯癫一样,两手把玩着红色和白色的丸子,来来去去绕着青天转动。红丸子刚从西山落下,白丸子又从东山冒出来。只需要转三万六千次,白嫩的少年就变成了皮肤皱巴巴的老人,黑色的头发胡须也变成了雪白色。日月还能从地下回到天上,少年一旦埋入地下就再也回不来了。每天能有多少开心的时光?更何况大多是烦恼没有开心。不要说酒倒不到刘伶坟上的土里,刘伶活着的时候一醉就曾经醉了三年。一百斛明珠,再添一百斛心里也不满足。十九枚侯印,再添一倍眉头也舒展不开。先生笑他们不知道行乐,不要让人笑先生做错了。
核心主旨与内容概括
全诗以日月交替运行的自然现象为喻,直观展现了时光飞逝的规律,感叹人生短暂、青春不再,批判了世俗之人追逐财富和权位、终身被欲望束缚的状态,最终表达了诗人超脱世俗名利、珍惜当下及时行乐的旷达人生态度。整首诗语言直白通俗,没有晦涩的表达,普通读者都能轻松理解核心含义。
跨学科 · 是什么
日月升落的天文现象天文学
诗句里的赤白丸就是太阳和月亮,我们平时看到太阳东升西落,月亮昼夜轮转,都是很常见的自然现象。太阳是红色的所以叫赤丸,月亮是白色的所以叫白丸,它们交替出现就是我们每天经历的白天和黑夜。这种现象是很有规律的,从古到今一直没有变过。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候节奏可以稍微明快一点,每七字句停顿一次,遇到“赤丸才向西山没,白丸又向东山出”这样的对称句可以稍微放慢语速突出对比,读最后两句“先生笑渠不行乐,莫教人笑先生错”的时候语气可以稍微放松,带出旷达的感觉。整首诗没有生僻字,诵读的时候注意咬字清晰就可以。
句式仿写指导
可以学习诗里把抽象事物比喻成具体物品的写法,比如把时光比作流水,把梦想比作星星,仿写的时候先找到两种事物的相似点,再用直白的语言表达出来。比如可以仿写“时钟双转黑白针,来来去去绕表盘。黑针才向十二落,白针又向零点出”,用时针的转动来比喻时间流逝,和原诗的手法是一样的。
名句应用场景
核心名句“莫言酒不到刘伶坟上土,刘伶在时一醉曾三年”可以用在感慨人生短暂、劝朋友不要太看重名利的场景,比如写关于珍惜当下的作文的时候可以引用,和朋友聊天感慨生活压力大的时候也可以用来劝慰对方。用的时候不需要改字,直接引用就可以表达出旷达的态度。
关联知识图谱
《行路难·金樽清酒斗十千》(李白)同体裁|同主题
两首作品都属于《行路难》乐府旧题,都是七言歌行体裁,都抒发了对人生境遇的感慨,核心主题都涉及对世俗价值的反思。关联依据来自《乐府诗集》对《行路难》旧题作品的归类。
刘伶同典故|人物关联
本诗引用了刘伶嗜酒的典故,刘伶是魏晋时期竹林七贤的代表人物,其旷达的人生态度是本诗核心主旨的重要支撑。关联依据来自《晋书·刘伶传》的正史记载。

名句 CLASSIC LINES

莫言酒不到刘伶坟上土,刘伶在时一醉曾三年
该句是本诗核心名句,借用魏晋名士刘伶的典故,以通俗直白的语言表达了超脱世俗名利的旷达态度,后世常被用来感慨人生短暂、不必为外物所累,广泛见于历代散文、杂谈及现当代文学作品中。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待