送彭子山提刑郎中赴召二首 其二

琼树初瞻二纪中,玉京再别一星终。

我随病鹤欹黄帽,公驾云鸿上碧穹。

寄径丝纶紫薇阁,押班冠剑大明宫。

锦园尚欠桃栽否,儿辈河阳待晓风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感感激 · 祝愿
创作背景
南宋淳熙年间送别友人赴召
本诗作于南宋孝宗淳熙年间,彭子山(彭合)时任地方提点刑狱公事,奉诏赴都城临安任职,诗人作组诗二首为其送行,本首为组诗第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗体裁,全诗共八句,每句七字,二、四、六、八句押平声韵,中间颔联、颈联严格对仗,是宋代较为常见的文人创作诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对与友人彭子山长达二十余年交谊的深切感念,二是对友人奉诏入朝担任要职的真挚祝福,也暗含诗人赋闲闲散的自况情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先解释“二纪”,古代一纪为十二年,二纪就是二十四年,指两人相识的时长。其次解释“一星终”,古代木星运行一周天为十二年,一星终就指十二年,指两人上次分别的时长。接着解释“黄帽”,是古代普通百姓或闲散人士常戴的帽子,这里指代诗人自己的平民身份。然后解释“紫薇阁”,是宋代中枢机构中书省的别称,是起草诏令的核心官署。再解释“大明宫”,是南宋都城临安的皇宫正殿,是朝会的核心场所。最后解释“河阳”,用的是西晋潘岳的典故,代指友人即将治理的地方。整个注释没有生僻术语,能让普通人轻松理解字词含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,我第一次见到你这如同琼树一般的清雅人才,已经是二十四年前的事了。第二句的意思是,上次我们在都城分别,到现在刚好过去了十二年。第三句的意思是,我现在就像一只生病的鹤,闲散地戴着普通的黄帽赋闲在家。第四句的意思是,你却像驾着祥云的鸿雁,一路高飞直上碧蓝的天空。第五句的意思是,你到了都城之后,会在紫薇阁里参与起草皇帝的诏令。第六句的意思是,朝会的时候你会穿着官服佩戴宝剑,站在官员队伍的前列。第七句的意思是,我问你,你要去治理的地方还缺桃树要栽种吗?第八句的意思是,那里的百姓都像河阳的百姓一样,等着你的治理带来和暖的春风。整个释义直白易懂,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人杨万里写给赴京任职的友人彭子山的送别诗。全诗先回顾了两人长达二十余年的深厚交谊,再对比了自己目前闲散赋闲的状态和友人即将入朝高升的境况,最后用典故表达了对友人未来能够造福百姓、仕途顺利的美好祝愿。整首诗情感真挚,没有普通送别诗的伤感氛围,整体基调积极明朗。
跨学科 · 是什么
宋代提刑官制度历史学
这首诗标题里的“提刑”全称为提点刑狱公事,是宋代设置的地方官职。这个官职主要负责地方的司法审判、监察官员、赈灾等事务,是宋代地方治理体系里的重要职位。彭子山当时担任的就是这个官职,后来因为表现优秀被朝廷召到都城任职。这个知识点属于历史学范畴,对应的是诗歌的标题内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首七言律诗的时候,每句按照“二二三”的节奏断句就可以。比如第一句读成“琼树/初瞻/二纪中”,第二句读成“玉京/再别/一星终”。读前两联的时候语气要平缓,体现回忆交谊的沉郁感。读第三联的时候语气要上扬,体现对友人入朝的欣喜感。读最后一联的时候语气要恳切,体现对友人的美好祝愿。整体语速不需要太快,保持每分钟120字左右的节奏就合适。
句式仿写指导
这首诗里的“我随病鹤欹黄帽,公驾云鸿上碧穹”是很适合仿写的对比句式。仿写的时候可以先写自己的状态,再写对方的状态,形成鲜明的对照。比如可以仿写为“我伴闲鸥栖野渡,君乘骏马踏长安”,就和原句的结构、意境都很契合。仿写的时候注意两句的词性要对应,平仄尽量协调,整体对仗工整就可以。
名句写作应用指导
名句“锦园尚欠桃栽否,儿辈河阳待晓风”适合用在送别调任领导、前辈的场景里。比如写送别调任的领导的文章时,可以用这句诗来表达对领导过往功绩的认可,以及对领导未来在新岗位上做出更大成绩的美好期许。比如可以写:“此次您赴新职就任,我们都心怀不舍,正所谓‘锦园尚欠桃栽否,儿辈河阳待晓风’,相信您在新的岗位上一定能再创佳绩,造福一方。”应用的时候注意场景要匹配,不要用在普通朋友聚会的场合。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
这首诗和王勃的《送杜少府之任蜀州》都是送别友人赴任的作品,整体基调都积极明朗,没有普通送别诗的伤感情绪,都表达了对友人的真挚祝福。两者都是中国古典送别诗里的经典作品,流传范围很广。

名句 CLASSIC LINES

锦园尚欠桃栽否,儿辈河阳待晓风
这句是本诗核心名句,化用西晋潘岳任河阳县令时遍栽桃树的典故,表达对友人治民功绩的认可与未来仕宦生涯的美好期许,后世常被用于对调任官员的赠别场景。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待