又次邦衡族侄长彦司户韵

圣世恩荣盛孝章,北窗自欲傲羲皇。

通家喜燕鸡豚社,治郡愁亲雁鹜行。

陌上花开人鬭草,瓮头酒熟客传觞。

及时行乐君休厌,召驿相将项背望。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 旷达 · 期许 · 闲适
创作背景
乾道年间乡居唱和
本诗作于南宋孝宗乾道年间,是周必大乡居庐陵时期与胡铨(字邦衡)族侄胡长彦的次韵唱和之作,当时胡长彦任司户一职,到访周必大居所,二人宴饮游乐后周必大创作此诗相赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐,全诗共八句每句七字,要求中间两联对仗,格律要求严格,在唐宋时期成为文人创作的主流诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是身处盛世的自得闲适,第二层是对乡居宴饮民俗生活的喜爱,第三层是对族侄的劝勉祝福与仕途顺遂的美好期许,历代解读对该情感定位无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一,“孝章”代指贤良有才的人,源自东汉孔融举荐贤才盛孝章的典故。第二,“羲皇”指上古帝王伏羲氏,“傲羲皇”指过上比上古时期还闲适的生活。第三,“鸡豚社”指春社日农家祭祀后聚会宴饮的活动。第四,“雁鹜行”代指官场上趋炎附势的小吏群体。第五,“鬭草”是古代春日流行的民间游戏,参与者比试草的韧性或品种。第六,“传觞”指宴席上人们依次传递酒杯饮酒的活动。第七,“召驿”指朝廷派来征召贤才的驿站使者。第八,“项背望”形容人接连不断到来的样子。
逐句白话释义
第一句:圣明的朝代给贤才的恩遇荣誉十分丰厚,就像当年对待盛孝章一样。第二句:我在北窗下闲卧,自在的状态足以傲视上古的羲皇上人。第三句:和邻里乡亲一起参加社日的宴饮聚会,十分开心。第四句:治理郡县的时候,最发愁要应付那些趋炎附势的小吏。第五句:田间小路上的花都开了,人们在开心地玩斗草的游戏。第六句:酒瓮里的酒已经酿熟了,来访的客人们互相传杯饮酒。第七句:趁着好时机及时行乐你不要觉得厌烦。第八句:朝廷征召的使者很快就会接连不断地来找你了。
核心主旨概括
本诗是南宋诗人周必大写给友人胡长彦的次韵唱和之作。诗歌先写了自己身处盛世的闲适状态,对比了乡居生活的愉悦和为官应酬的厌烦。接着描绘了春社时期乡野热闹的游乐宴饮场景,最后劝慰友人要珍惜当下的快乐时光,同时也表达了对友人很快会被朝廷征召、仕途步步高升的美好期许。整体风格温润清新,情感真挚自然。
跨学科 · 是什么
春社斗草民俗民俗学
春社是中国古代重要的传统节日之一,人们会在这一天祭祀土地神祈求丰收。祭祀结束后,全村人会聚在一起吃社饭、喝社酒。斗草是春社期间流行的游戏,一般分为文斗和武斗两种,武斗就是比试草茎的韧性,文斗是比拼谁知道的花草名字多。这类民俗活动在江南地区尤其盛行,是春日里人们休闲娱乐的重要方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要舒缓轻松,符合诗歌闲适的基调。每句可以按照“二二三”的结构断句,比如“圣世/恩荣/盛孝章”“北窗/自欲/傲羲皇”。首联要读出自得的语气,颔联前半句读出喜悦,后半句读出轻微的无奈。颈联要读得轻快有活力,展现出游乐场景的热闹。尾联前半句读出劝慰的语气,后半句读出期许的感觉。每句末尾的韵脚可以适当拉长读音,增强韵律感。
句式仿写指导
这首诗的颈联“陌上花开人鬭草,瓮头酒熟客传觞”是十分工整的对仗句,适合仿写写景的场景。仿写的时候要注意上下句词性相对,名词对名词,动词对动词,场景要协调统一。比如写秋日丰收的场景,可以仿写为“篱边菊绽人收果,仓里粮丰户庆丰”。写冬日宴饮的场景,可以仿写为“檐下霜凝人煮茗,炉内薪红客叙旧”。仿写的时候要注意用词贴合场景,不用刻意追求生僻字,符合平仄规律即可。
名句应用指导
“陌上花开人鬭草,瓮头酒熟客传觞”这句诗适合用在描绘春日欢聚、民俗活动的写作场景中。比如写家乡春社活动的作文时,可以用这句诗引出场景:“又是一年春社日,村里热闹非凡,真可谓‘陌上花开人鬭草,瓮头酒熟客传觞’,处处都是欢声笑语。”写和好友春日出游野餐的随笔时,也可以用这句诗来烘托轻松愉悦的氛围。还可以用在介绍传统民俗文化的文章中,展现古代春日民俗的生动面貌。
关联知识图谱
次韵同手法
本诗是次韵唱和诗,次韵是古代唱和诗的一种类型,要求作者按照原诗的韵脚和用韵顺序创作诗歌,是古代文人交往的重要方式之一。这种创作方式在宋代十分流行,很多文人都有大量的次韵唱和作品传世。

名句 CLASSIC LINES

陌上花开人鬭草,瓮头酒熟客传觞
生动描绘了春社时期江南乡野的游乐宴饮场景,语言清新自然,对仗工整,有晚唐闲适诗的风致。

标签 TAGS

作者 POET

周必大 1126年-1204年
南宋四朝重臣,文学家,南宋文坛重要人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待