登仕郎曾忠佐迎母王于乐氏母许新居成即归于是筑第高沙极轮奂母欲迁而逝乃虚中堂榜之曰思永为赋四韵

夏屋渠渠斲采椽,笋舆就养有成言。

南陔久叹薪吹棘,北户空劳草树萱。

堂上只容瞻像设,寝中那复问寒暄。

朝思夕念嗟何及,仿佛神游入梦魂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感追思
创作背景
思永堂题诗背景
元代官员曾忠佐获授登仕郎官职后,在高沙修建规格宏丽的新居。此前他已经和母亲王氏约定,等新居建成就接她来同住奉养。不料新居刚刚完工,母亲就骤然离世,没能实现入住新居的愿望。曾忠佐十分悲痛,便将新居的中堂命名为“思永堂”,邀请当时的文人为其题咏,本诗就是受邀为思永堂创作的题咏作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁,起源于南北朝时期,到唐代完全成熟定型。全诗共八句,每句七个字,要求平仄协调、对仗工整、押韵严格。该体裁兼具格律美感与内容承载能力,是古典诗词体系中占据核心地位的体裁之一,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕“子欲养而亲不待”的痛悔展开,包含三层核心肌理:一是对母亲离世的沉重哀伤,二是没能兑现奉养承诺的深切愧疚,三是对母亲跨越生死的恒久怀念,是古代孝亲题材诗歌的典型情感表达,情感真挚动人,具备极强的共情力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
登仕郎是古代文职散官的名称,元代属于从九品的低级文官阶。夏屋渠渠出自《诗经·秦风·权舆》,用来形容房屋高大宽敞的样子。斲采椽指选用上好的木材修建房屋,斲是砍削的意思。笋舆就是竹制的轿子,古代常用作老人出行的交通工具。就养指晚辈迎接长辈到自己的住所奉养,是传统孝行的一种。南陔是《诗经·小雅》中的笙诗,后世常用作代指孝子奉养父母的内容。萱草又名忘忧草,古代文学中常用来代指母亲,种植萱草有消解思亲忧愁的寓意。像设指的是逝者的画像,是古人祭祀、追念逝者的常用物品。
逐句白话释义
第一句写高大崭新的居所用上好的木材修建,外观十分宏丽气派。第二句写曾忠佐早就和母亲约定好了,等新居建好就用竹轿接她来奉养。第三句化用《诗经》的典故,感叹自己早就没能好好侍奉母亲,心中满是遗憾。第四句写虽然在北堂种了代表母亲的萱草,也没法缓解失去母亲的痛苦。第五句写现在的中堂之上,只能看到母亲的画像悬挂在那里。第六句写再也不能像从前一样,到母亲的寝居里问候她的冷暖起居。第七句直白抒发内心的感受,早晚思念母亲,却再也没办法弥补遗憾。第八句写只有在睡梦之中,才能仿佛看到母亲的魂魄来到自己身边。
核心主旨与内容概括
这首诗是为曾忠佐的“思永堂”题写的咏孝诗。全诗围绕曾忠佐没能兑现接母亲同住新居的遗憾展开,描写了他看到空荡的中堂、母亲的画像时的悲痛心情,抒发了对母亲深切的追念,以及“子欲养而亲不待”的沉重痛悔,传递了传统孝亲文化的核心内涵。
跨学科 · 是什么
萱草的文化寓意与生物属性植物学
古代文学中萱草被称为忘忧草,是母亲的象征。人们认为种植萱草可以消解思亲的忧愁,因此常把母亲居住的北堂称为萱堂。萱草是中国本土原生的植物,我们常吃的金针菜就是萱草的一个品种。它本身没有消解忧愁的生理作用,相关寓意是古人赋予的文化内涵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读时每句按照“二三二”的节奏断句即可。读前两句时语气平缓,交代背景即可。读颔联、颈联时语气逐渐放缓,透出沉重的感觉。读最后两句时语气放柔,带出哀伤的情绪,尾句可以适当拖长读音,强化思念的氛围。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗尾句“直抒胸臆+虚写梦境”的句式,用来表达思念类的情感。首先直白说出自己的思念或者遗憾的情绪,然后写梦里仿佛见到思念对象的场景,不需要过多修饰,情感表达真挚自然即可。比如可以仿写为:“朝思暮想空牵念,恍惚相逢在梦中”。
核心名句写作应用
核心名句“朝思夕念嗟何及,仿佛神游入梦魂”适合用在追忆已故亲人的记叙类作文中。可以放在文章结尾,用来升华情感,表达自己对亲人的深切思念。比如写追忆去世的外婆的作文时,可以在结尾用这句诗,表达自己再也无法回报外婆的疼爱,只能在梦里和外婆相逢的遗憾。
关联知识图谱
子欲养而亲不待同主题
“子欲养而亲不待”是传统孝文化的经典命题,指子女想要奉养父母的时候,父母已经离世了。本诗的核心主题就是对这个命题的文学表达,二者都传递了要及时行孝、不要留下遗憾的价值导向,是传统孝亲文化的典型内容。

名句 CLASSIC LINES

朝思夕念嗟何及,仿佛神游入梦魂
该句直白抒发了失去亲人后的无尽追思与无力弥补的痛悔,情感真挚动人,没有过多雕琢修饰。

标签 TAGS

作者 POET

周必大 1126年-1204年
南宋四朝重臣,文学家,南宋文坛重要人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待