挽虞齐年运使 其二

吁嗟先晚季,寂寞慨前修。

斗仰公无几,云披我末由。

扁舟方楚越,华屋已山丘。

耆旧襄阳尽,归来涕欲流。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感伤逝 · 崇敬 · 悼亡
创作背景
南宋宦游途中悼友
本诗为南宋理学家度正所作,创作于宁宗嘉定年间作者宦游楚越地区的路途中,作者听闻与自己同年登科的虞姓转运使去世的消息后,写下两首挽诗,此为第二首。目前学界对虞氏运使的具体身份尚未形成统一考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中二联对仗工整,符合宋代律诗创作的通用规范。律诗起源于南北朝齐永明时期,至初唐完全定型,是中国古典诗词的核心体裁之一,历代均被视为文人诗歌创作的核心体裁品类。
情感 · 解读
本诗核心情感为作者听闻同僚友人虞氏运使去世的噩耗后,生出的深切痛悼、惋惜之情,同时夹杂着对当世贤德凋零、世风落寞的慨叹,情感沉挚厚重,悲慨真切。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“先晚季”,指的是末世、衰微的时代。然后是“前修”,指前代或当世已经去世的贤德之人。“斗仰”的意思是像仰望北斗星一样崇拜仰慕对方。“云披”原本指云雾散开,这里引申为得到赏识、引荐的机会。“末由”就是没有途径、没有办法的意思。“华屋山丘”是常用的典故,指人去世后,生前居住的华丽房屋还在,人却已经埋入山丘。“耆旧”指的是地方上德高望重的老年贤达。“襄阳”在这里是用典,代指贤才聚集的地方。这些字词都是理解全诗情感的基础,没有生僻的通假字和古今异义情况。
逐句白话释义
第一句的意思是可叹如今处在衰微的末世,第二句是我寂寞地感慨逝去的贤德之人越来越少。第三句是我像仰望北斗一样仰慕您,却没有多少和您相交的机会。第四句是就算有引荐的机会摆在面前,我也已经没有办法再见到您了。第五句是我正坐着小船在楚越一带的水面上行进。第六句是却突然听闻您已经去世,曾经的华丽宅邸如今只剩山丘一般的坟茔。第七句是就像襄阳一地的贤德老人都已经尽数离世了一样。第八句是等我归来的时候,眼泪忍不住就要流下来。整体释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者写给同年登科的虞姓友人的挽诗。作者当时正在楚越地区宦游行旅,突然听闻友人去世的噩耗,内心无比悲痛。全诗首先感慨当世贤德之人越来越少,接着抒发自己对友人的仰慕之情,以及没能多和友人相交的遗憾。再讲自己旅途之中突闻噩耗的震惊和反差感。最后用襄阳耆旧凋零的典故,表达痛失贤才的深切悲伤,也暗含了对当世贤才匮乏、世风衰微的慨叹。整首诗情感真诚,没有刻意的华丽修饰,完全是真情实感的流露。
跨学科 · 是什么
华屋山丘典故历史学
这个知识点对应的诗句是“扁舟方楚越,华屋已山丘”。文学表达上是用常见的典故,表达对友人突然去世的惋惜,感慨人生无常、盛衰转瞬的状态。对应的科学事实是人生老病死是无法逆转的自然规律,人的生命长度和社会身份地位没有必然联系。这个典故属于中国古典文学中常用的悼亡类典故,普通民众也能很容易理解其中的含义。这个知识点所属的学科是历史学,是古代文学常用的经典典故。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要沉重舒缓,带着哀伤的情绪。断句方式是每句五字按照“二三”节奏断开,比如“吁嗟/先晚季,寂寞/慨前修”。首联诵读的时候要放慢语速,突出慨叹的语气。颔联要读出遗憾、仰慕的感觉,语气稍柔。颈联前半句语速稍快,表现出行旅的匆忙感,后半句语速陡然放慢,突出噩耗带来的震惊感。尾联要读得沉重,最后“涕欲流”三个字语速放慢,尾音稍拖,体现出抑制不住的悲伤情绪。整首诗的诵读速度要比普通的抒情诗慢三分之一左右。
句式仿写指导
这首诗的颈联“扁舟方楚越,华屋已山丘”用了反差式的对仗句式,非常适合仿写。仿写的时候首先要确定两个反差强烈的场景,前半句写正在进行的日常行为,后半句写突然传来的意外变故。比如可以仿写“窗前才阅卷,驿使已传书”,前半句写自己正在窗前看书,后半句写送信的人已经带来了远方的消息。也可以仿写“街头才赏景,寒雨已侵衣”,前半句写正在街头赏景的轻松状态,后半句写突然下雨的意外情况。仿写的时候要注意前后两句的对仗,词性要相对,语义要有强烈的反差感。这个句式适用性很广,不管是写日常小事还是写重大变故都可以使用。
名句写作应用
核心名句“耆旧襄阳尽,归来涕欲流”非常适合用在悼念地方贤达、感慨文化传承断层的写作场景里。比如写悼念一位深耕地方教育一辈子的老教师去世的文章,可以写道:“听闻李老师去世的消息,我站在他曾经授课的教学楼前,突然想起古诗里‘耆旧襄阳尽,归来涕欲流’的句子,大概就是此刻我心情的最好写照。”也可以用在写地方传统文化传承人离世的文章里,比如“随着最后一位会唱传统山歌的老人离世,村里再也听不到原汁原味的山歌了,真有‘耆旧襄阳尽,归来涕欲流’的怅惘。”使用的时候不需要额外解释典故,只要语境贴合就能让读者感受到其中的情感。
关联知识图谱
杜甫《八哀诗·故秘书少监武功苏公源明》同主题
杜甫的这首诗也是悼念贤德友人的五言古诗,和本诗的核心主题一致,都抒发了痛失贤才的悲慨之情,是中国古典悼亡诗中的经典作品,适合和本诗对照阅读理解,两首诗的情感内核高度相似。

名句 CLASSIC LINES

耆旧襄阳尽,归来涕欲流
该句是本诗的核心名句,化用东晋习凿齿《襄阳耆旧记》的典故,以襄阳历代贤德尽数凋零的意象,抒发了痛失贤友、当世才俊匮乏的悲慨,后世常被用于悼念地方贤达、感慨文化传承断层的场景。

标签 TAGS

作者 POET

史尧弼 约12世纪上半叶
南宋进士、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待