古意

十三学绣罗衣裳,自怜红袖闻馨香。

人言此是嫁时服,含笑不刺双鸳鸯。

郎年十九髭未生,拜官天下闻郎名。

车马骈阗贺门馆,自然不失为公卿。

是时妾家犹未贫,兄弟出入双车轮。

繁华全盛两相敌,与郎年少为婚姻。

郎家居近御沟水,豪门客尽蹑珠履。

雕盘酒器常不干,晓入中厨妾先起。

姑嫜严肃有规矩,小姑娇憨意难取。

朝参暮拜白玉堂,绣衣着尽黄金缕。

妾貌渐衰郎渐薄,时时强笑意索寞。

知郎本来无岁寒,几回掩泪看花落。

妾年四十丝满头,郎年五十封公侯。

男儿全盛日忘旧,银床羽帐空飕飗。

庭花红遍蝴蝶飞,看郎佩玉下朝时。

归来略略不相顾,却令侍婢生光辉。

郎恨妇人易衰老,妾亦恨深不忍道。

看郎强健能几时,年过六十还枯[槁]。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感讽喻 · 闺怨
创作背景
中唐乐府创作背景
本诗创作于中唐大历至贞元年间,为诗人借乐府古题创作的现实主义作品,聚焦门阀婚姻制度下的女性生存困境,无明确作者生平绑定内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代七言古体诗,为乐府旧题创作,不受近体诗格律约束,以叙事抒情为核心,是中唐现实主义乐府诗的代表类型。
情感 · 解读
全诗核心情感为对门阀婚姻背景下男子富贵易心、薄幸凉薄的批判,以及对古代女性依附性生存境遇的深切叹惋。

基础解读 READING

语文核心知识
骈阗
形容车马众多、拥挤热闹的样子,此处指郎家拜官后前来祝贺的宾客络绎不绝。
姑嫜
古代妻子对丈夫父亲和母亲的称呼,也就是公婆,是古代已婚女性对夫家长辈的标准称谓。
飕飗
形容风吹过的寒凉触感,此处指女子独守空帐时,只有冷风吹过帐子的凄凉感。
原指草木干枯,此处指代人衰老瘦弱、精神萎靡的状态。
逐句白话释义
十三岁就学习绣制绫罗衣裳,自己爱惜绣好的红袖能闻到织物的清香。旁人说这是将来出嫁要穿的礼服,我含笑不肯在上面绣成双的鸳鸯。丈夫十九岁还没长胡须,就做了官,名声传遍天下。前来贺喜的车马挤满了门巷,他将来自然能做公卿大官。那时我家还没有败落,兄弟出门都坐双轮马车。两家的繁华地位相当,我们年少时就结为夫妻。丈夫家靠近皇宫的御沟,来做客的豪门贵人都穿着镶珍珠的鞋子。精美的酒具从来没有干过,我每天早上要最早起床去厨房准备早饭。公婆严肃讲究规矩,小姑天真娇憨很难讨好。我每天早晚都要到正堂请安行礼,绣衣服上的黄金缕都磨掉了。我的容貌渐渐衰老,丈夫对我越来越冷淡,我常常勉强挤出笑容,内心却十分落寞。我知道他本来就没有坚守情义的品性,多少次擦着眼泪看落花飘零。我四十岁时头发已经白了,丈夫五十岁时被封了公侯。男人得势就忘了旧人,银床和羽帐空荡荡的只有冷风穿过。院子里的花红了,蝴蝶飞来飞去,我看着丈夫佩戴着玉饰下朝回来。他回家后几乎不看我一眼,却对侍婢们十分恩宠让她们满面光彩。丈夫嫌弃女人容易衰老,我心里也满是怨恨却不忍说出口。看他现在强健能有多久,过了六十岁也会变得枯老衰弱。
全诗主旨概括
全诗以女子第一人称视角,按时间顺序讲述了一名女子从少女时期学绣、年少门当户对婚嫁,到嫁入豪门后勤恳持家,最终容貌衰老被丈夫冷落的一生,批判了男子富贵后就背弃结发妻子的薄幸行为,表达了对古代女性不幸命运的同情。
跨学科 · 是什么
唐代门阀婚姻制度历史学
唐代门阀士族阶层通婚十分看重家世门第,只有两家的财富、地位相当,才能约定婚姻,普通人家很难和贵族结亲。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
全诗整体语气要平缓舒展,前半部分讲述少女时期和新婚阶段的内容,语速稍轻快,后半部分讲述被冷落的内容,语速放缓、语气沉郁。每句七字按照“二三”或者“四三”的节奏断句即可。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗按时间顺序铺陈人生经历的写法,创作回忆类的文章。比如写自己的成长历程,就可以按照从小到大的时间线串联典型事件,让文章的叙事逻辑更清晰。
名句写作应用
核心名句“男儿全盛日忘旧”可以用在批判忘恩负义、得势就背弃旧交的写作场景中。比如写议论文批评功利主义的人际关系时,就可以引用这句诗,增强论证的说服力。
关联知识图谱
《诗经·卫风·氓》同主题
《诗经·卫风·氓》同样以女子第一视角,讲述了从恋爱到婚嫁再到被丈夫抛弃的完整经历,和本诗主题高度一致,都是批判男性在婚恋关系中的薄幸品性。

名句 CLASSIC LINES

男儿全盛日忘旧
该句凝练概括了男性得势后背弃旧交、漠视结发情谊的普遍现象。

标签 TAGS

作者 POET

陈羽 约733年-?,约唐宪宗元和初前后在世
中唐诗人、基层官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语62 知识点
二期上线 · 敬请期待