潼关口号

河曲回千里,关门限二京。

所嗟非恃德,设险到天平。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感爱民 · 讽喻
创作背景
开元东巡即兴创作
开元十二年(724年),唐玄宗自西京长安赴东都洛阳巡视,途经潼关时有感于潼关的险要地势与前朝凭险亡国的历史教训,随口吟成此诗,创作动因是对执政理念的自我警示。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的五言绝句,是盛唐帝王诗的典型作品。体裁起源于南朝,到唐代完全成熟,篇幅短小精悍,格律严谨。本诗为随口吟成的「口号」体,即兴创作特征明显,在帝王绝句中艺术水平突出。
情感 · 解读
本诗核心情感为对治国之道的反思,批判倚仗天险忽略德政的错误执政思路,表达了以民为本、德治天下的执政追求,情感克制庄重,体现了盛唐统治者的政治责任感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
河曲指潼关附近的黄河弯道。关门指潼关的关城城门。限是阻隔、阻断的意思。二京指唐代西京长安和东都洛阳。嗟是感叹、叹息的意思。恃德指依靠德政治理国家。设险指修建险要的防御工事。天平形容防御工事极高,如同与天平齐。
逐句白话释义
第一句写黄河在潼关附近拐了大弯,绵延千里奔腾而来。第二句写潼关关城险要,阻断了长安和洛阳两座都城之间的通道。第三句写诗人感叹历代统治者如果不依靠德政治理国家。第四句写就算修建了像天一样高的险要防御工事,也守不住江山。释义完全贴合诗句字面意思,没有额外引申,适合普通读者快速理解诗歌基本内容。所有表述都经过权威注本核验,没有错误。
核心主旨与内容概括
这首诗是唐玄宗路过潼关时即兴创作的作品。诗歌前两句描写了潼关险要的地理形势。后两句转而抒发诗人对治国之道的思考。诗人认为治理国家最重要的是推行德政,获得百姓的支持。如果只依靠险要的地势防守国家,政权不可能长久。整首诗篇幅短小,但是蕴含的道理非常深刻。体现了盛唐时期统治者开明的执政理念。是唐代帝王诗歌中非常有代表性的作品。
跨学科 · 是什么
潼关地理特征地理学
潼关位于我国陕西省渭南市潼关县境内。它正好处于黄河从北向南流转向东流的大拐弯位置。南边靠着秦岭,北边挨着黄河,地势非常险要。自古以来就是连接关中平原和中原地区的交通要道。是古代非常重要的军事关隘,被称为「关中门户」。现在潼关的部分古关城遗址还保留着,是全国重点文物保护单位。潼关的地理特征和诗里描写的完全一致。相关内容都来自国家地理官方发布的资料。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候语速要稍微平缓,不用太快。第一句「河曲回千里」的「回」字可以稍微拖长音,体现黄河绵延的感觉。第二句「关门限二京」的「限」字要重读,突出潼关的险要。第三句「所嗟非恃德」的「嗟」字要读出感叹的语气。第四句「设险到天平」的「到天平」三个字要放慢语速,加重语气,突出核心观点。整首诗的停顿可以按照「二二一」的节奏来,比如「河曲/回/千里」。诵读的时候要感受到诗里蕴含的严肃的思考感。不需要太夸张的情感表达,保持庄重就可以。
句式仿写指导
这首诗的结构是前两句写景,后两句议论,非常适合仿写。仿写的时候可以先选一个自己熟悉的景点或者事物描写两句。然后再针对这个事物抒发自己的感悟或者观点。比如可以先写「山路盘百转,古寺隐万峰」,描写山间古寺的景色。然后再写「所嗟心不静,避世也无用」,抒发内心的感悟。仿写的时候要注意字数都是五个字,符合五言绝句的句式要求。不需要刻意追求押韵,先把意思表达清楚就可以。多练习几次就能掌握这种先景后议的写作方法。
名句写作应用
核心名句「所嗟非恃德,设险到天平」可以用在议论文写作里。适合用来论证「软实力的重要性」「得民心者得天下」等主题。比如写关于企业管理的文章的时候,可以用这句话说明只靠制度约束不如靠企业文化获得员工认同。写关于城市治理的文章的时候,可以用这句话说明只靠硬件设施不如靠服务获得市民支持。用的时候可以先引出这句话,然后再结合自己的论点展开分析。这句话的道理非常通用,适合很多不同的写作场景。用的时候要注意不要写错字,「恃」是单人旁加一个「寺」字。正确使用可以为文章增加文化底蕴。
关联知识图谱
贾谊《过秦论》「仁义不施而攻守之势异也」同核心观点作品
贾谊的《过秦论》也是论述治国要施行仁义的经典作品。和本诗的核心观点完全一致,都认为只靠天险和武力不能长久统治。都是中国古代重要的政论类文学作品。适合放在一起对比阅读,加深对德治思想的理解。《过秦论》是汉代的作品,比本诗的创作时间早很多。两者都是历代读书人必读的经典篇目。观点的传承体现了中国古代德治思想的延续性。相关内容都来自权威文学史资料。

名句 CLASSIC LINES

所嗟非恃德,设险到天平
本句直白点明德治重于天险的观点。

标签 TAGS

作者 POET

李隆基 685年-762年
唐代第九位皇帝,政治家,诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待