送友人及第归江东

五陵春色泛花枝,心醉花前远别离。

落羽耻为关右客,成名空羡里中儿。

都门雨歇愁分处,山店灯残梦到时。

家住洞庭多钓伴,因来相贺话相思。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感送别
创作背景
落第送别友人及第归乡
本诗作于唐代都城长安,创作时间为中晚唐时期,是作者科举落第滞留长安备考期间,恰逢友人科举及第后即将返回江东故乡,作者在都门外送别友人时创作,动因包含对友人的祝贺与自身失意情绪的抒发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是唐代近体诗的重要体裁,每首八句每句七字,要求颔联颈联严格对仗,平仄押韵符合规范,是唐代文人创作的主流诗歌体裁之一,历代文体地位极高,为古典诗歌代表性体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含四重层次:对友人科举及第的由衷祝贺,送别友人归乡的依依不舍,自身落第滞留长安的失意怅惘,对友人回乡后重逢叙旧的美好期许,历代主流解读均认可其情感真挚复杂的艺术特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
五陵指长安附近汉代五位皇帝的陵墓,是唐代长安贵族聚居的繁华地带。落羽用来比喻科举考试落第。关右指函谷关以西的区域,这里指代长安一带。及第指科举考试考中。江东指长江下游南岸的广大区域。洞庭指洞庭湖,是长江流域的重要淡水湖。里中儿指同乡的乡亲。都门指都城的城门。本诗没有生僻通假字,按以上含义理解即可。
逐句白话释义
第一句:长安五陵一带的春色铺满花枝,到处都是生机勃勃的春日景象。第二句:我在花前被春色和离情搅得心神沉醉,就要和远道而来的友人在此分别。第三句:我科举落第,十分耻于做滞留在关右的他乡客人。第四句:如今友人考中科举成名,我只能空自羡慕那些乡里乡亲都能迎接他回乡。第五句:都城门外的雨刚刚停下,正是我们满怀愁绪分别的地方。第六句:等你走到山间客店,灯火快要燃尽的时候,就是我在梦中找到你的时刻。第七句:你的家住在洞庭湖边,有很多一起垂钓的伙伴。第八句:他们会来向你道贺,到时也请你和他们说一说我对你的思念。
核心主旨与内容概括
这首诗是唐代诗人在长安送别考中科举的友人返回江东故乡时所作。诗歌先写春日送别时的美好场景,再对比自己落第滞留和友人及第归乡的不同境遇。接着写送别时的不舍情绪,最后想象友人回乡后的生活,抒发对友人的思念和未来再相聚的期待。整首诗情感真挚,没有夸张修饰,把多种复杂情绪自然融合在一起,让读者能感受到诗人当时的真实心境。
跨学科 · 是什么
地理地名考证地理学
诗句里提到的五陵实际位于今天陕西省西安市和咸阳市的交界处,是汉代五位皇帝的陵墓所在地,唐代时确实是贵族聚居的繁华区域。诗句里的洞庭湖位于今天湖南省北部,是中国第二大淡水湖,也是古代江东地区的代表性地理标识。关右指的是函谷关以西的关中平原,长安就位于这个区域内。江东指长江下游南岸,包括今天的江苏南部、浙江、安徽南部等区域。这些地名的文学表达和科学事实完全对应,没有虚构的内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首七言律诗的时候,每句按照2-2-3的节奏断句就可以。读首联的时候语气可以稍微明快一点,体现出春日的美好。读颔联的时候语气稍微低沉一点,体现出诗人的失意情绪。读颈联的时候语气放缓,带着淡淡的愁绪,体现出送别的不舍。读尾联的时候语气温和,带着一点期许的感觉。整体诵读的速度不要太快,保持舒缓的节奏就可以。
基础句式仿写指导
大家可以学习这首诗颈联的虚实结合句式来仿写句子。先写眼前真实的送别场景,再写想象中对方离开之后的场景。比如写和同学毕业分别的时候,可以写“校门风停惜别时,客船月上念归期”。也可以写和家人分别的时候,写“村口云散辞家日,旅馆霜寒入梦时”。仿写的时候不用刻意追求对仗工整,只要把真实场景和想象场景结合起来就可以。
名句日常写作应用
“都门雨歇愁分处,山店灯残梦到时”这句名句可以用在写送别相关的作文里。比如写和好朋友毕业分别的时候,可以这样写:“毕业那天我们在学校门口挥手告别,看着同学一个个离开,真有种‘都门雨歇愁分处,山店灯残梦到时’的怅惘。”也可以用在写思念远方亲人的作文里。大家用的时候只要符合离别、思念的场景就可以。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
《送杜少府之任蜀州》是唐代王勃创作的经典送别七言律诗,和本诗同属于送别友人的主题,都抒发了对友人的不舍与祝福。两首诗都创作于长安,都包含了诗人对友人的真挚情感。两首诗都是唐代送别诗中的代表性作品,被广泛收录在各类唐诗选本中。

名句 CLASSIC LINES

都门雨歇愁分处,山店灯残梦到时
该句是本诗核心名句,以实景与虚景结合的手法刻画送别场景,细腻真切,历代评注多赞誉其情感表达婉转动人,后世常被用于各类送别场合的文本创作,文化影响力广泛。

标签 TAGS

作者 POET

陈羽 约733年-?,约唐宪宗元和初前后在世
中唐诗人、基层官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待